站長
448

コンパスソング - 鹿乃

電視動畫《裝甲娘戰機》(日語:装甲娘戦機)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5036198
譯者:糊塗鴿子

歌詞
留言 0

コンパスこんぱすソングそんぐ

鹿乃かの


  • ここからはじめよう

    從這裡開始吧

  • どこまでもける さあ

    無論哪裡都能到達 來吧

  • あきらめなきゃ無限大むげんだい

    只要不放棄便有無限可能

  • 不安ふあんなんておやつにして

    把不安之類當作點心

  • まわりみちだって 辿たどけば正解せいかい

    即使繞了遠路 能夠到達目的地便是正解

  • かんがえるよりもさき

    還沒來得及思考前

  • こころうごいちゃうから

    已經心動了

  • 予定よてい調和ちょうわなんてありえないんじゃない?

    順應著預料甚麼的根本不可能吧?

  • セメントせめんといろしたビルびる

    水泥色的大樓也好

  • 不機嫌ふきげんすぎるそらでも 全部ぜんぶ

    那令人抑鬱的天空也好 全部

  • キミきみわらえばおもになる

    只要你一笑便能成為美好回憶

  • こころ容量ようりょう いっぱいに

    將填滿內心

  • 保存ほぞんしたおもいを ちから

    保存起來的回憶 化作動力

  • 理想りそうちが現実げんじつあしがすくんじゃうけど

    雖然理想與現實的差別會使人卻步

  • こころなかにあるコンパスこんぱす

    但在內心中的指南針

  • っている し示している

    知道方向 指引著我前進

  • なにっているかは

    會有甚麼等待著呢

  • すす未知みちさきすすみちさき

    在前進的未知前 在前行的道路上

  • つかれたなら ひとやすみ

    若是累了 便稍作休息

  • 頑張がんばりすぎはどくでしょ

    太過努力也會有害

  • マイペースまいぺーす OK! 人生じんせいはこれから

    我行我素 OK! 人生正要開始

  • ってばっかじゃはじまらない

    一昧等待的話便不會開始

  • もとめるだけじゃられない

    光是渴求只會一無所得

  • 正面しょうめん突破とっぱしちゃうのもありじゃない?

    從正面突破不是也可以嗎?

  • わらえなかった言葉ことば(ジョークじょーく)も

    那些笑不出的說話(玩笑)也好

  • のどおくつまった日々ひびも いつか

    如鯁在喉的日子也好 總有一天

  • キミきみ全部ぜんぶおもになる

    你的全部都會成為回憶

  • どこまでもつづひろ宇宙うちゅう(せかい)

    在無邊無際 廣闊的宇宙(世界)

  • ここではないどこかとおくで

    不是這裡而是遠方的某處裡

  • 予想外よそうがい連続れんぞくボクぼく出会であえちゃうかも

    說不定我們會 因為連續的意料之外而相遇

  • こころなかにあるコンパスこんぱす

    在內心中的指南針

  • すすむたび ゆらゆられだす

    每當前進時 便會搖擺不定

  • 両手りょうてひろバランスばらんすとっておきの場所ばしょ

    展開雙手保持平衡 朝著那珍藏的地點

  • ここからはじめよう

    從這裡開始吧

  • どこまでもける がって

    無論哪裡都能到達 振作起來

  • ここからはじめよう

    從這裡開始吧

  • 後悔こうかいはあとで

    後悔之後再算

  • 想像そうぞうえたさき

    向著超越想像的前方

  • こころ容量ようりょう いっぱいに

    將填滿內心

  • 保存ほぞんしたおもいを ちから

    保存起來的回憶 化作動力

  • 理想りそうちが現実げんじつあしがすくんじゃうけど

    雖然理想與現實的差別會使人卻步

  • こころなかにあるコンパスこんぱす

    但內心中的指南針

  • あたらしい みちつけた

    找到了 新的道路

  • なにっているかは

    會有甚麼等待著呢

  • すす未知みちさきすすみちさき

    在前進的未知前 在前行的道路上

  • ここからはじめよう

    從這裡開始吧

  • どこまでもこう さあ

    無論哪裡都一起去 來吧