

コンパスソング
鹿乃

站長
コンパスソング - 鹿乃
電視動畫《裝甲娘戰機》(日語:装甲娘戦機)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5036198
譯者:糊塗鴿子
コンパス ソング
鹿乃
-
ここからはじめよう
從這裡開始吧
-
どこまでも行ける さあ
無論哪裡都能到達 來吧
-
諦めなきゃ無限大
只要不放棄便有無限可能
-
不安なんておやつにして
把不安之類當作點心
-
まわり道だって 辿り着けば正解
即使繞了遠路 能夠到達目的地便是正解
-
考えるよりも先に
還沒來得及思考前
-
心は動いちゃうから
已經心動了
-
予定調和なんてありえないんじゃない?
順應著預料甚麼的根本不可能吧?
-
セメント色したビルも
水泥色的大樓也好
-
不機嫌すぎる空でも 全部
那令人抑鬱的天空也好 全部
-
キミが笑えば思い出になる
只要你一笑便能成為美好回憶
-
心の容量 いっぱいに
將填滿內心
-
保存した思いを 力に
保存起來的回憶 化作動力
-
理想と違う現実に足がすくんじゃうけど
雖然理想與現實的差別會使人卻步
-
心の中にあるコンパスは
但在內心中的指南針
-
知っている 指し示している
知道方向 指引著我前進
-
何が待っているかは
會有甚麼等待著呢
-
進む未知の先に 進む道の先に
在前進的未知前 在前行的道路上
-
疲れたなら ひとやすみ
若是累了 便稍作休息
-
頑張りすぎは毒でしょ
太過努力也會有害
-
マイペース OK! 人生はこれから
我行我素 OK! 人生正要開始
-
待ってばっかじゃはじまらない
一昧等待的話便不會開始
-
求めるだけじゃ得られない
光是渴求只會一無所得
-
正面突破しちゃうのもありじゃない?
從正面突破不是也可以嗎?
-
笑えなかった言葉(ジョーク)も
那些笑不出的說話(玩笑)也好
-
喉の奥つまった日々も いつか
如鯁在喉的日子也好 總有一天
-
キミの全部が思い出になる
你的全部都會成為回憶
-
どこまでも続く 広い宇宙(せかい)
在無邊無際 廣闊的宇宙(世界)
-
ここではないどこか遠くで
不是這裡而是遠方的某處裡
-
予想外の連続に ボクら出会えちゃうかも
說不定我們會 因為連續的意料之外而相遇
-
心の中にあるコンパスは
在內心中的指南針
-
進むたび ゆらゆら揺れだす
每當前進時 便會搖擺不定
-
両手広げバランスとっておきの場所へ
展開雙手保持平衡 朝著那珍藏的地點
-
ここからはじめよう
從這裡開始吧
-
どこまでも行ける 立ち上がって
無論哪裡都能到達 振作起來
-
ここからはじめよう
從這裡開始吧
-
後悔はあとで
後悔之後再算
-
想像を超えた先へ
向著超越想像的前方
-
心の容量 いっぱいに
將填滿內心
-
保存した思いを 力に
保存起來的回憶 化作動力
-
理想と違う現実に足がすくんじゃうけど
雖然理想與現實的差別會使人卻步
-
心の中にあるコンパスは
但內心中的指南針
-
新しい 道を見つけた
找到了 新的道路
-
何が待っているかは
會有甚麼等待著呢
-
進む未知の先に 進む道の先に
在前進的未知前 在前行的道路上
-
ここからはじめよう
從這裡開始吧
-
どこまでも行こう さあ
無論哪裡都一起去 來吧