かくれんぼっち
ツユ
站長
かくれんぼっち
ツユ
-
生 きてるだけ無駄 だって私 の事 なんて見放 してよ光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
どうせ
夢 の一 つもないから反正我也沒有任何夢想了
-
いくらでも
替 えが利 くでしょ反正多得是能夠替代我的聰明人對吧
-
スクラップ みたいになってさ我就變得好像是廢棄品一樣啊
-
こんな
状態 の私 なんて這種狀態的我
-
そのまま
破棄 だよ就直接廢棄吧
-
目新 しい環境 も来 ない始終未能迎來煥然一新的環境
-
代 わり映 えしない景色 で於是便在一成不變的景色中
-
ずっと
同 じ花 を見 ている一直凝望著同一朵花
-
その
枯 れた花 を凝望著那朵已經枯萎的花
-
世渡 り上手 の君 の姿 輝 かしくて處世圓滑的你那閃閃發光的身影
-
ドジ を踏 んでばかりの私 とは違 うね與總是搞砸一切的我大相逕庭呢
-
生 きてるだけ無駄 だって私 の事 なんて見放 してよ光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
どうせ
邪魔 になって迷惑 ばかりかけてしまうからね反正我只是個累贅 只會不斷地給你添麻煩而已
-
どんな
救 いの言葉 も聞 き飽 きたから耳 塞 いでさ無論何種救贖的話語都已經聽膩了 所以我才摀起了耳朵
-
花 びらたちと共 に散 って楽 になりたいよ和花瓣們一起凋零 我想要活得輕鬆一點啊
-
ずっと かくれんぼっち
所以才永遠都在孤單捉迷藏
-
いくらでも
文句 言 えるよ要我傾吐多少抱怨都沒問題啊
-
その
先 に何 もなくてさ但在接下來卻空虛得一無所有
-
こんな
負 の連鎖 飼 い馴 らして除了駕馭這種負面的連鎖外
-
他 の趣味 無 いの?你就沒有其他興趣了嗎?
-
目 に毒 だって解 ってるけど哪怕我明白看了是一種荼毒
-
見 なきゃ気 が済 まないんだよ但我不看就是全身不對勁啊
-
だから
止 まぬ雨 を見 ている於是我便一直凝望著這陣未止的雨
-
その
汚 い雨 を凝望著這陣骯髒不已的雨
-
賭 け事 上手 の君 の姿 力強 くて擅長打賭的你那強而有力的身影
-
骨 に皮 貼 っただけの私 じゃ無理 だね對只是行屍走肉的我來說根本辦不到呢
-
生 きてるだけ無駄 だって私 の事 なんて見放 してよ光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
ざーざー
雨 が降 って舞 って勝手 大切 なノート 駄目 にして嘩啦嘩啦的雨逕自地飄落 打壞了重要的筆記本
-
そんな
心 の奥底 で書 き留 めた小 さな叫 びは於是只得寫在心底深處 虛渺的吶喊
-
鈍色 の空 に消 えて稲妻 になったよ消失在深灰色的天空裡 最後變成了閃電啊
-
ずっと かくれんぼっち
所以我始終都在孤單捉迷藏
-
探 さないで不要再找我了
-
呼 ばないでおくれよ求你不要再呼喚我了啊
-
見 つけないで このまま這樣就好 不要找到我
-
生 きてるだけ無駄 だって私 の事 なんて見放 してよ光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
どうせ
夢 の一 つもないから反正我也沒有任何夢想了
-
どうせ
笑 う資格 もないから反正我也沒有嘲笑的資格啊
-
生 きてるだけ無駄 だって私 の事 なんて見放 してよ光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
生 まれ変 わったとて来世 もその先 も全部 ハズレ だよ哪怕脫胎換骨到了來世甚至更遠的以後 全都無法如願以償啊
-
どんな
救 いの言葉 も聞 き飽 きたから耳 塞 いでさ無論何種救贖的話語都已經聽膩了 所以我才摀起了耳朵
-
せめて
綺麗 な花 になって摘 み取 られたいよ寄望著至少能夠轉世為美麗的花朵 為他人所摘下
-
ずっと かくれんぼっち
於是我始終都在孤單捉迷藏