站長
1,320

かくれんぼっち - ツユ

中文翻譯轉自:影片說明

歌詞
留言 0

かくれんぼっち

ツユつゆ


  • 生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ

    光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧

  • どうせ夢の一つもないから

    反正我也沒有任何夢想了

  • いくらでも替えが利くでしょ

    反正多得是能夠替代我的聰明人對吧

  • スクラップみたいになってさ

    我就變得好像是廢棄品一樣啊

  • こんな状態の私なんて

    這種狀態的我

  • そのまま破棄だよ

    就直接廢棄吧

  • 目新しい環境も来ない

    始終未能迎來煥然一新的環境

  • 代わり映えしない景色で

    於是便在一成不變的景色中

  • ずっと同じ花を見ている

    一直凝望著同一朵花

  • その枯れた花を

    凝望著那朵已經枯萎的花

  • 世渡り上手の君の姿 輝かしくて

    處世圓滑的你那閃閃發光的身影

  • ドジを踏んでばかりの私とは違うね

    與總是搞砸一切的我大相逕庭呢

  • 生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ

    光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧

  • どうせ邪魔になって 迷惑ばかりかけてしまうからね

    反正我只是個累贅 只會不斷地給你添麻煩而已

  • どんな救いの言葉も聞き飽きたから 耳塞いでさ

    無論何種救贖的話語都已經聽膩了 所以我才摀起了耳朵

  • 花びらたちと共に散って 楽になりたいよ

    和花瓣們一起凋零 我想要活得輕鬆一點啊

  • ずっと かくれんぼっち

    所以才永遠都在孤單捉迷藏

  • いくらでも文句言えるよ

    要我傾吐多少抱怨都沒問題啊

  • その先に何もなくてさ

    但在接下來卻空虛得一無所有

  • こんな負の連鎖 飼い馴らして

    除了駕馭這種負面的連鎖外

  • 他の趣味無いの?

    你就沒有其他興趣了嗎?

  • 目に毒だって解ってるけど

    哪怕我明白看了是一種荼毒

  • 見なきゃ気が済まないんだよ

    但我不看就是全身不對勁啊

  • だから止まぬ雨を見ている

    於是我便一直凝望著這陣未止的雨

  • その汚い雨を

    凝望著這陣骯髒不已的雨

  • 賭け事上手の君の姿 力強くて

    擅長打賭的你那強而有力的身影

  • 骨に皮貼っただけの私じゃ無理だね

    對只是行屍走肉的我來說根本辦不到呢

  • 生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ

    光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧

  • ざーざー雨が降って舞って勝手 大切なノート 駄目にして

    嘩啦嘩啦的雨逕自地飄落 打壞了重要的筆記本

  • そんな心の奥底で書き留めた 小さな叫びは

    於是只得寫在心底深處 虛渺的吶喊

  • 鈍色の空に消えて 稲妻になったよ

    消失在深灰色的天空裡 最後變成了閃電啊

  • ずっと かくれんぼっち

    所以我始終都在孤單捉迷藏

  • 探さないで

    不要再找我了

  • 呼ばないでおくれよ

    求你不要再呼喚我了啊

  • 見つけないで このまま

    這樣就好 不要找到我

  • 生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ

    光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧

  • どうせ夢の一つもないから

    反正我也沒有任何夢想了

  • どうせ笑う資格もないから

    反正我也沒有嘲笑的資格啊

  • 生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ

    光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧

  • 生まれ変わったとて来世もその先も 全部ハズレだよ

    哪怕脫胎換骨到了來世甚至更遠的以後 全都無法如願以償啊

  • どんな救いの言葉も聞き飽きたから 耳塞いでさ

    無論何種救贖的話語都已經聽膩了 所以我才摀起了耳朵

  • せめて綺麗な花になって 摘み取られたいよ

    寄望著至少能夠轉世為美麗的花朵 為他人所摘下

  • ずっと かくれんぼっち

    於是我始終都在孤單捉迷藏