

かくれんぼっち
ツユ

站長
かくれんぼっち
ツユ
-
生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ
光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
どうせ夢の一つもないから
反正我也沒有任何夢想了
-
いくらでも替えが利くでしょ
反正多得是能夠替代我的聰明人對吧
-
スクラップみたいになってさ
我就變得好像是廢棄品一樣啊
-
こんな状態の私なんて
這種狀態的我
-
そのまま破棄だよ
就直接廢棄吧
-
目新しい環境も来ない
始終未能迎來煥然一新的環境
-
代わり映えしない景色で
於是便在一成不變的景色中
-
ずっと同じ花を見ている
一直凝望著同一朵花
-
その枯れた花を
凝望著那朵已經枯萎的花
-
世渡り上手の君の姿 輝かしくて
處世圓滑的你那閃閃發光的身影
-
ドジを踏んでばかりの私とは違うね
與總是搞砸一切的我大相逕庭呢
-
生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ
光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
どうせ邪魔になって 迷惑ばかりかけてしまうからね
反正我只是個累贅 只會不斷地給你添麻煩而已
-
どんな救いの言葉も聞き飽きたから 耳塞いでさ
無論何種救贖的話語都已經聽膩了 所以我才摀起了耳朵
-
花びらたちと共に散って 楽になりたいよ
和花瓣們一起凋零 我想要活得輕鬆一點啊
-
ずっと かくれんぼっち
所以才永遠都在孤單捉迷藏
-
いくらでも文句言えるよ
要我傾吐多少抱怨都沒問題啊
-
その先に何もなくてさ
但在接下來卻空虛得一無所有
-
こんな負の連鎖 飼い馴らして
除了駕馭這種負面的連鎖外
-
他の趣味無いの?
你就沒有其他興趣了嗎?
-
目に毒だって解ってるけど
哪怕我明白看了是一種荼毒
-
見なきゃ気が済まないんだよ
但我不看就是全身不對勁啊
-
だから止まぬ雨を見ている
於是我便一直凝望著這陣未止的雨
-
その汚い雨を
凝望著這陣骯髒不已的雨
-
賭け事上手の君の姿 力強くて
擅長打賭的你那強而有力的身影
-
骨に皮貼っただけの私じゃ無理だね
對只是行屍走肉的我來說根本辦不到呢
-
生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ
光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
ざーざー雨が降って舞って勝手 大切なノート 駄目にして
嘩啦嘩啦的雨逕自地飄落 打壞了重要的筆記本
-
そんな心の奥底で書き留めた 小さな叫びは
於是只得寫在心底深處 虛渺的吶喊
-
鈍色の空に消えて 稲妻になったよ
消失在深灰色的天空裡 最後變成了閃電啊
-
ずっと かくれんぼっち
所以我始終都在孤單捉迷藏
-
探さないで
不要再找我了
-
呼ばないでおくれよ
求你不要再呼喚我了啊
-
見つけないで このまま
這樣就好 不要找到我
-
生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ
光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
どうせ夢の一つもないから
反正我也沒有任何夢想了
-
どうせ笑う資格もないから
反正我也沒有嘲笑的資格啊
-
生きてるだけ無駄だって 私の事なんて見放してよ
光是活著根本浪費生命 不如就乾脆拋棄我吧
-
生まれ変わったとて来世もその先も 全部ハズレだよ
哪怕脫胎換骨到了來世甚至更遠的以後 全都無法如願以償啊
-
どんな救いの言葉も聞き飽きたから 耳塞いでさ
無論何種救贖的話語都已經聽膩了 所以我才摀起了耳朵
-
せめて綺麗な花になって 摘み取られたいよ
寄望著至少能夠轉世為美麗的花朵 為他人所摘下
-
ずっと かくれんぼっち
於是我始終都在孤單捉迷藏