站長
613

メモリーズ - GRANRODEO

動畫《黑子的籃球》(日語:黒子のバスケ)第三季片頭曲
中文翻譯(站內會員):アニメ大好き

歌詞
留言 0

メモリーズめもりーず

Memories

GRANRODEO


  • 弱い自分なんてとっくに自覚してんだよ

    心裡早就意識到自己的弱小了

  • そんなモンに馴れ合いたくないね

    但我才不想向那種東西妥協呢

  • 例えば俗世間 ダメだと嘆く導火線

    即使世間存在著名為「輕言放棄」的導火線

  • 自分に火がつかぬように

    也不會讓自己引火上身

  • 幾千年も手を取り合って

    不管過了幾千年 都要手牽著手

  • 体たらくを晒し合って ズレた着地点

    毫不掩飾彼此間的狼狽模樣 相繼抵達目的地

  • 笑って見えたつもりなのに 遠のく距離は so far

    本以為能看見你的笑臉 但兩人的距離卻越來越遠

  • 寂しい訳じゃないのに 追いかけるのに

    明明不是因為寂寞的關係 明明我會追上你的腳步

  • 僕の愛をくらえ! Love をくらってみろ drive me crazy

    接下我的愛吧! 試著接受那令我瘋狂的愛情吧

  • 誰かの理想を欲してんだろう

    每個人都懷抱著理想 對吧?

  • ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ わかるでしょう

    喂 我才不想追求什麼感性的成熟 你一定能明白吧

  • 単純シンパシー

    那只是單純的同情

  • 消えた目の前の景色は褪せた色より濃い

    在眼前消失的景色 會比日漸褪去的顏色 更加濃烈

  • とっぱらいたい壁のバカ高さにビビって so tired

    明明很想拆除這座高牆 卻因為那離譜的高度 嚇得裹足不前 太累人了

  • 語れよ人生論

    高談著人生論

  • freak out! 言葉にするなんて難しいから

    太驚人了! 這實在是難以言喻

  • 感性は追いつけやしない

    我才不會被感性追著跑

  • 退屈な日常なんて繰り返して

    不斷重複著這般無聊的日常

  • 変わり映えのしない到達点

    一成不變的目標

  • 笑顔で涙を裏切って雫落としたメモリーズ

    用笑容背叛淚水 那讓人落淚的回憶

  • 寂しい訳じゃないのに 追いかけたいのに

    明明不是因為寂寞的關係 明明我心裡很想追上你

  • 僕らはdon't cryin' 愛してるさずっと night&day

    我們不會哭泣 會日以繼夜地不停愛著你

  • 心も体も tenderness

    無論是心靈 或是身體 都如此纖細溫柔

  • もう思い出が引きずってしまうあの頃は今では

    如今回憶已經無法倒退至那一刻

  • 雑念フィルターにかけた目の前のあなたの影だ もういない

    去除雜念之後 本該出現在我面前 但你的影子 卻不復存在

  • 楽しむのがそんなにも悪い事なのかい my darlin'

    快樂並不是什麼壞事啊 親愛的你

  • あの頃は二番目に良かったんだろうね

    那時屈居第二名真是太好了呢

  • 一番いいのはこれからだよ

    因為最棒的接下來才要開始啊

  • 僕の愛をくらえ! Love をくらってみろ drive me crazy

    接下我的愛吧! 試著接受那令我瘋狂的愛情吧

  • 誰かの理想を欲してんだろう

    每個人都懷抱著理想 對吧?

  • ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ わかるでしょう

    喂 我才不想追求什麼感性的成熟 你一定能明白吧

  • 単純シンパシー

    那只是單純的同情

  • 消えた目の前のフィルターにかけた目の前のあなたの影だ

    在眼前消失的 是去除雜念之後 本該出現在我面前的 你的影子

  • 景色は褪せた色より濃い

    景色會比日漸褪去的顏色 更加濃烈