站長
17

曲名はまだないです - Aogumo

作詞
Aogumo
作曲
Aogumo
發行日期
2024/11/04 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=cT9F6N3Uc4M
歌詞
留言 0

曲名きょくめいはまだないです

還沒有曲名

Aogumo


  • 才能なんてないよ そんなのとっくに気づいていた。

    我根本沒有什麼才能 這點我早就察覺到了。

    I have no talent, I realized it a long ago.

  • 気づかないふりして、頑張っている自分に たぶん、酔っていた。

    假裝沒發現,正在努力的自己,大概是醉了吧。

    I pretended not to notice, and I kept working hard, Feeling all satisfied with myself.

  • 自分より下の奴が讃えられて無性に腹が立った。

    被不如自己的人被稱讚 無名火就上來。

    I was so angry to see someone beneath me being praised.

  • でも、いつか報われるって、信じてる 自分が好きだった。

    但是,我喜歡相信總有一天,自己會得到回報。

    But I liked believing that I would be rewarded someday.

  • どうせ、この曲も売れません。

    反正,這首曲子也不會紅。

    I bet this song won't be popular either.

  • 褒められることもなく、叩かれることもなく、明日には忘れられます。

    既不會被稱讚,也不會被批評,明天就會被遺忘。

    No praise, no criticism, it will be forgotten by tomorrow.

  • でも、もし、この曲が売れて、僕は、

    但是,如果這首曲子紅了,我,

    But, if, this song becomes a hit, then I,

  • 一食分だけでいいから音楽でご飯を食べたい。

    希望能靠音樂賺到一頓飯的錢就好。

    would like to eat just once with what I earn from my music.

  • そのご飯は、たぶん、宇宙一おいしいだろうね。

    那頓飯,大概,會是全宇宙最美味的吧。

    That meal must be the most delicious one in the whole universe.

  • 誰にも聴かれぬ音楽なんてただの音でしかないのよ。

    沒有人聽的音樂就只是單純的聲音罷了。

    A music is only another sound when people don't listen to it.

  • 他人の評価ばっか気にしてんだ。レッテル貼り付けて生きてる。

    總是在意別人的評價。 貼著標籤過活。

    I keep thinking about people's assessment. Living by labeling things all around.

  • どれだけ頑張ったって結果がないなら誰も見向きはしないだろ?

    不管多努力 倘若沒有結果 誰會理會呢?

    No matter how hard you work, people won't notice you if you don't have any result.

  • 曲名なんかあったって知られなきゃただの文字で終わる。

    有了名字的歌 如果沒人知道 就不過是幾個字而已。

    A song may have a title, but it's just bunch of letters if people don't know it.

  • この曲に曲名はない。僕に才能はない。

    這首歌曲沒有名字。 我沒有才能。

    This song has no title. I have no talent.

  • 普通なんだよな。 多分この生活が続くだろう

    我很普通。 這樣的生活大概會一直持續下去吧

    I'm just ordinary. I bet this life will go on like this.

  • 特別な何かになりたいけど、 特別な何かがなかった。

    想成為某種特別的存在,卻沒有什麼特別之處。

    I want to be something special, But there was nothing special.

  • 少し褒められた時の喜びがまだ消えないで痕に残った。

    偶爾被稱讚時的喜悅還殘留在心中。

    A joy of being complimented, stayed with me like a scar.

  • もう一回もう一度、をずっと求めてる。

    一直渴望著再來一回,再來一次。

    And I'm longing for that, once more, one more time.

  • あー私、本当欲張りだな。

    啊,我真是貪心啊。

    Oh, I'm so greedy.

  • 一食分が満たされたら、二食三食ってどんどん欲しくなっちゃって。

    如果滿足了一頓飯,就想要第二頓、第三頓 慾望會不斷增加。

    Fulfilled with one meal, I'm wanting more and more for my second and my third.

  • でも、まだ、全然足りなくて、

    但是,還遠遠不夠,

    But, yet, it's not enough at all,

  • このままずっとずっと腹を満たしていたいの。

    我想一直這樣填飽肚子。

    and I wish I could stay full forever and ever.

  • なんて、思っちゃうのは、私が、 人間だからかな。

    會這樣想,是因為我是,人類吧。

    Is that because I'm a human being?

  • 誰かに聴かれた音楽だって忘れちゃ音でしかないんだよ。

    就算是有人聽過的音樂 也只會是忘記了的聲音而已。

    A music that was once listened by people is only another sound when they're forgotten.

  • どうせ、聴き飽きたら捨てるんだ。

    反正,聽膩了就會拋開。

    When people get bored of it, they'll throw it all away.

  • 所詮その程度の音楽だ。

    終究只是這種程度的音樂。

    It's a music of that level.

  • 誰かにってなんだよ。誰に歌ってんだよ。 何を伝えたいんだ!

    為誰而唱呢? 到底唱給誰聽? 到底想表達什麼!

    What do you mean 'to someone'? Who are you singing it to? What do you want to convey?

  • わかんない。 全部やめよう。

    我也不知道。 全都放棄吧。

    I don't know anymore. Let's stop it all.

  • もう好きなことさえ嫌いになりそうだ。

    連喜歡的事情都快要變得討厭了

    I think I'm gonna hate even what I love.

  • 単純な歌詞にリズムに音程。

    簡單的歌詞、節奏和音調。

    Simple lyric, rhythm, and music.

  • 薄っぺらい声で創った音は、ありきたりだ。

    用單薄的聲音做出來的聲音,太平凡了。

    A sound made with a cheap voice, is so plain.

  • こんな音楽。忘れられて、当然だ。

    這樣的音樂。 被遺忘,是理所當然。

    Such music. Of course it'll be forgotten.

  • 消耗品でした。 私も音楽も全部ぜんぶ。

    都只是消耗品。 無論是我或音樂都一樣。

    It’s just an expendable. Me, the music, everything, all of them.

  • 忘れられるさ。 忘れないで。

    終將被遺忘。 請不要忘記。

    It'll be forgotten. Please don't forget.

  • 誰にも聴かれぬ音楽なんてただの音でしかないのよ。

    沒有人聽的音樂就只是單純的聲音罷了。

    A music is only another sound when people don't listen to it.

  • 他人の評価ばっか気にしてんだ。レッテル貼り付けて生きてる。

    總是在意別人的評價。 貼著標籤過活。

    I keep thinking about people's assessment. Living by labeling things all around.

  • どれだけ頑張ったって結果がないなら誰も見向きはしないだろ?

    不管多努力 倘若沒有結果 誰會理會呢?

    No matter how hard you work, people won't notice you if you don't have any result.

  • それでもこの曲に曲名を、誰か聴いてくれ、私の音楽を。

    即便如此 也請給這首歌曲一個名字,誰來聽聽看,我的音樂吧。

    But still, please give a title to this song, someone listen to my music.

  • この曲に曲名はない。僕に才能はない。

    這首歌曲沒有名字。 我沒有才能。

    This song has no title. I have no talent.