Episode X
Ado
站長
Episode X
Ado
-
希望 は時折 残酷 だった笑 えないアイロニー 希望有時是殘酷的 無法微笑的諷刺
Hope was at times cruel, An unfunny irony
-
いつも
可能性 の裏側 には不可能 が潜 んでいる總是可能性的背後 潛藏著不可能
Behind every possibility ,The impossible lurks
-
瞬間的 イメージ 溢 れる Terror, Terror瞬間的畫面 湧現出恐懼,恐懼
A momentary image, Overflowing Terror, Terror
-
もう
棲 みつく臆病 は Get out. Get out.內心深處根植的懦弱 滾出去,滾出去
The fear that clings to me, Get out. Get out.
-
不安定 な感情 に視界 が歪 んだ不安定的情緒扭曲了視線
My unstable emotions distort my vision
-
このままじゃ
這樣下去
At this rate—
-
Falling down
焦燥 に応答 して墜落 焦躁的回應
Falling down Responding to impatience,
-
Burning up Breaking down
損傷 した冷静 のバリア 燃燒 崩潰 受損的冷靜屏障
Burning up Breaking down The damaged barrier of my calm
-
うっせぇわ
脳内 に響 いた Hurry up“吵死了” 在腦海回蕩 快點
“Shut up!” echoes in my head Hurry up
-
Flash back
回憶閃現
Flash back
-
口 に出 せないほど脆 い覚悟 じゃ何 も救 えなかった脆弱到無法開口的覺悟 什麽都無法拯救
With resolve so fragile, That I couldn’t even say out loud, I couldn't save anything
-
邪魔 だ未完成 な決意 などいらない滾開 不需要未完成的決心
Get out of my way, I don’t need an incomplete resolve
-
弱音 は捨 て去 って拋棄那些軟弱的言辭
Throw away the weaknesses
-
たとえ
僅 かな望 みでも この手 を離 したりはしない即使希望再渺茫 也絕不放開這雙手
Even if the hope is faint, I won’t let go of my hand
-
だけどずっと
本当 は怖 くって但其實我一直很害怕
But still, deep down, I’ve always been afraid
-
それでも あなたがくれた
言葉 さえあれば闘 えるのさ然而 只要有你給我的話語 我就能戰鬥
Even so, with the words you gave me, I can fight
-
もう
弱 い私 はいない不再是那個軟弱的我
The weak version of me is no longer here
-
何度 だって颯爽 と Coming back無數次瀟灑地 重回戰場
Again and again, gracefully, I’m Coming back
-
あんなこんな
難題 もクリア 再難再複雜的難題也能解決
No matter how tough the challenge, I’ll clear it
-
そう
私 を呼 ぶ声 があれば是的 只要有呼喚我的聲音
Yes, as long as I hear your voice calling me
-
どんな
ステージ でも構 わない任何舞台都無所謂
I don’t care what stage I’m on
-
何度 だって堂々 と Show you now無數次從容地 展現給你看
Again and again, boldly, I’ll Show you now
-
あんなこんな
強敵 も撃破 再強再大的敵人也能擊敗
No matter how strong the enemy, I’ll defeat them
-
嗚呼 何回 だって唱 えるさ啊 無論多少次都能宣告
Ah, I’ll chant it as many times as I need—
-
そう
私 に失敗 はない是的 我不會失敗
Failure is not for me
-
絶望 は時折 チャンス を生 んだ絕望有時會帶來機會
Despair sometimes gives birth to chances
-
転 げ落 ちる度 に作 った傷 はかさぶたになった每次跌落穀底 留下的傷口都結成了痂
Every time I fell, The wounds turns into scabs
-
それでも
相変 わらず盡管如此依舊
And yet, as always
-
何回 メス を入 れてもどうしたって無論開刀多少次 總會有些
No matter how many times I cut into it
-
Bad things
変 わらないものはあって壞事 永遠無法改變
The bad things still wouldn’t change
-
簡単 だよな諦 めちゃうのは なんてよぎる度 思 い返 す放棄很簡單 每次念頭浮現時都會想起
It’s easy, isn’t it? To just give up, But whenever that thought crosses my mind, I remember—
-
ずっとずっと
想 いを馳 せた一直一直寄托的想法
I always, always yearned for it,
-
あんな
風 になんて描 いてた描繪著像那樣的未來
Imagined myself like that
-
そう
私 を呼 ぶ声 があれば是的 只要有呼喚我的聲音
Yes, as long as I hear your voice calling me
-
どんな
ステージ でも闘 える無論什麽舞台都能戰鬥
I can fight on any stage
-
ずっと
私 が見 ていた一直以來我所看到的
I’ve always seen it
-
あなたと
共 に見 ていた和你一起所看到的
The future you and I dreamed of together
-
二 つとない未来 を今 那獨一無二的未來 現在就在眼前
A one-of-a-kind future, here and now
-
邪魔 させない不許阻攔
I won’t let anyone interfere
-
そうこの
覚悟 は是的 這份覺悟
This determination is mine alone
-
誰 にも采配 の権利 など無 い誰都沒有指揮的權利
No one has the right to call the shots
-
駆 けるこの世界 を奔跑在這片世界
For this restless world
-
涙 飲 む日 があろうとも即使有需要咽下眼淚的日子
Even on days when tears are swallowed
-
無駄 な瞬間 は一 つとして無 い每一瞬間都不是無意義的
There is not a single wasted moment
-
掬 い取 った僅 かな望 みを拾起微弱的希望
Grasp onto the tiny bit of hope that was scooped up
-
掴 み切 って何度 でも繋 ぎ合 わせる牢牢抓住 無數次 將它們連接起來
Hold onto it, no matter how many times it takes, Connecting and bonding
-
そうやってここまで
来 たんだ就是這樣一路走到了這裏
That's how I have come this far
-
あなたと
共 に和你一起
Together with you
-
何度 だって颯爽 と Coming back無數次瀟灑地 重回戰場
Again and again, gracefully, I’m coming back
-
あんなこんな
難題 もクリア 再難再複雜的難題也能解決
No matter how tough the challenge, I’ll clear it
-
そう
私 を呼 ぶ声 があれば是的 只要有呼喚我的聲音
Yes, as long as I hear your voice calling me
-
どんな
ステージ でも構 わない任何舞台都無所謂
I don’t care what stage I’m on
-
何度 だって堂々 と Show you now無數次從容地 展現給你看
Again and again, boldly, I’ll show you now
-
あんなこんな
強敵 も撃破 再強再大的敵人也能擊敗
No matter how strong the enemy, I’ll defeat them
-
嗚呼 何回 だって唱 えるさ啊 無論多少次都能宣告
Ah, I’ll chant it as many times as I need—
-
そう
私 に失敗 はない是的 我不會失敗
Failure is not for me