

Episode X
Ado

站長
Episode X - Ado
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 編曲
- Ayase・Rockwell
- 發行日期
- 2024/12/06 ()
劇場版《派遣女醫》(日語:ドクターX〜外科医・大門未知子〜,英語:Doctor-X)主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=9dKZeL2UbUM
Episode X
Ado
-
希望は時折 残酷だった 笑えないアイロニー
希望有時是殘酷的 無法微笑的諷刺
Hope was at times cruel, An unfunny irony
-
いつも可能性の裏側には 不可能が潜んでいる
總是可能性的背後 潛藏著不可能
Behind every possibility ,The impossible lurks
-
瞬間的イメージ 溢れる Terror, Terror
瞬間的畫面 湧現出恐懼,恐懼
A momentary image, Overflowing Terror, Terror
-
もう 棲みつく臆病は Get out. Get out.
內心深處根植的懦弱 滾出去,滾出去
The fear that clings to me, Get out. Get out.
-
不安定な感情に視界が歪んだ
不安定的情緒扭曲了視線
My unstable emotions distort my vision
-
このままじゃ
這樣下去
At this rate—
-
Falling down 焦燥に応答して
墜落 焦躁的回應
Falling down Responding to impatience,
-
Burning up Breaking down 損傷した冷静のバリア
燃燒 崩潰 受損的冷靜屏障
Burning up Breaking down The damaged barrier of my calm
-
うっせぇわ 脳内に響いた Hurry up
“吵死了” 在腦海回蕩 快點
“Shut up!” echoes in my head Hurry up
-
Flash back
回憶閃現
Flash back
-
口に出せないほど 脆い覚悟じゃ 何も救えなかった
脆弱到無法開口的覺悟 什麽都無法拯救
With resolve so fragile, That I couldn’t even say out loud, I couldn't save anything
-
邪魔だ 未完成な決意などいらない
滾開 不需要未完成的決心
Get out of my way, I don’t need an incomplete resolve
-
弱音は捨て去って
拋棄那些軟弱的言辭
Throw away the weaknesses
-
たとえ僅かな望みでも この手を離したりはしない
即使希望再渺茫 也絕不放開這雙手
Even if the hope is faint, I won’t let go of my hand
-
だけどずっと本当は怖くって
但其實我一直很害怕
But still, deep down, I’ve always been afraid
-
それでも あなたがくれた 言葉さえあれば闘えるのさ
然而 只要有你給我的話語 我就能戰鬥
Even so, with the words you gave me, I can fight
-
もう弱い私はいない
不再是那個軟弱的我
The weak version of me is no longer here
-
何度だって颯爽と Coming back
無數次瀟灑地 重回戰場
Again and again, gracefully, I’m Coming back
-
あんなこんな難題もクリア
再難再複雜的難題也能解決
No matter how tough the challenge, I’ll clear it
-
そう 私を呼ぶ声があれば
是的 只要有呼喚我的聲音
Yes, as long as I hear your voice calling me
-
どんなステージでも構わない
任何舞台都無所謂
I don’t care what stage I’m on
-
何度だって堂々と Show you now
無數次從容地 展現給你看
Again and again, boldly, I’ll Show you now
-
あんなこんな強敵も撃破
再強再大的敵人也能擊敗
No matter how strong the enemy, I’ll defeat them
-
嗚呼 何回だって唱えるさ
啊 無論多少次都能宣告
Ah, I’ll chant it as many times as I need—
-
そう 私に失敗はない
是的 我不會失敗
Failure is not for me
-
絶望は時折 チャンスを生んだ
絕望有時會帶來機會
Despair sometimes gives birth to chances
-
転げ落ちる度に 作った傷はかさぶたになった
每次跌落穀底 留下的傷口都結成了痂
Every time I fell, The wounds turns into scabs
-
それでも相変わらず
盡管如此依舊
And yet, as always
-
何回メスを入れてもどうしたって
無論開刀多少次 總會有些
No matter how many times I cut into it
-
Bad things 変わらないものはあって
壞事 永遠無法改變
The bad things still wouldn’t change
-
簡単だよな諦めちゃうのは なんてよぎる度思い返す
放棄很簡單 每次念頭浮現時都會想起
It’s easy, isn’t it? To just give up, But whenever that thought crosses my mind, I remember—
-
ずっとずっと想いを馳せた
一直一直寄托的想法
I always, always yearned for it,
-
あんな風になんて描いてた
描繪著像那樣的未來
Imagined myself like that
-
そう 私を呼ぶ声があれば
是的 只要有呼喚我的聲音
Yes, as long as I hear your voice calling me
-
どんなステージでも闘える
無論什麽舞台都能戰鬥
I can fight on any stage
-
ずっと私が見ていた
一直以來我所看到的
I’ve always seen it
-
あなたと共に見ていた
和你一起所看到的
The future you and I dreamed of together
-
二つとない未来を今
那獨一無二的未來 現在就在眼前
A one-of-a-kind future, here and now
-
邪魔させない
不許阻攔
I won’t let anyone interfere
-
そうこの覚悟は
是的 這份覺悟
This determination is mine alone
-
誰にも采配の権利など無い
誰都沒有指揮的權利
No one has the right to call the shots
-
駆けるこの世界を
奔跑在這片世界
For this restless world
-
涙飲む日があろうとも
即使有需要咽下眼淚的日子
Even on days when tears are swallowed
-
無駄な瞬間は一つとして無い
每一瞬間都不是無意義的
There is not a single wasted moment
-
掬い取った僅かな望みを
拾起微弱的希望
Grasp onto the tiny bit of hope that was scooped up
-
掴み切って何度でも 繋ぎ合わせる
牢牢抓住 無數次 將它們連接起來
Hold onto it, no matter how many times it takes, Connecting and bonding
-
そうやってここまで来たんだ
就是這樣一路走到了這裏
That's how I have come this far
-
あなたと共に
和你一起
Together with you
-
何度だって颯爽と Coming back
無數次瀟灑地 重回戰場
Again and again, gracefully, I’m coming back
-
あんなこんな難題もクリア
再難再複雜的難題也能解決
No matter how tough the challenge, I’ll clear it
-
そう 私を呼ぶ声があれば
是的 只要有呼喚我的聲音
Yes, as long as I hear your voice calling me
-
どんなステージでも構わない
任何舞台都無所謂
I don’t care what stage I’m on
-
何度だって堂々と Show you now
無數次從容地 展現給你看
Again and again, boldly, I’ll show you now
-
あんなこんな強敵も撃破
再強再大的敵人也能擊敗
No matter how strong the enemy, I’ll defeat them
-
嗚呼 何回だって唱えるさ
啊 無論多少次都能宣告
Ah, I’ll chant it as many times as I need—
-
そう 私に失敗はない
是的 我不會失敗
Failure is not for me