站長
249

Episode X - Ado

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase・Rockwell
發行日期
2024/12/06 ()

劇場版《派遣女醫》(日語:ドクターX〜外科医・大門未知子〜,英語:Doctor-X)主題曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=9dKZeL2UbUM
歌詞
留言 0

Episode X

Ado


  • 希望きぼう時折ときおり 残酷ざんこくだった わらえないアイロニーあいろにー

    希望有時是殘酷的 無法微笑的諷刺

    Hope was at times cruel, An unfunny irony

  • いつも可能性かのうせい裏側うらがわには 不可能ふかのうひそんでいる

    總是可能性的背後 潛藏著不可能

    Behind every possibility ,The impossible lurks

  • 瞬間的しゅんかんてきイメージいめーじ あふれる Terror, Terror

    瞬間的畫面 湧現出恐懼,恐懼

    A momentary image, Overflowing Terror, Terror

  • もう みつく臆病おくびょうは Get out. Get out.

    內心深處根植的懦弱 滾出去,滾出去

    The fear that clings to me, Get out. Get out.

  • 不安定ふあんてい感情かんじょう視界しかいゆがんだ

    不安定的情緒扭曲了視線

    My unstable emotions distort my vision

  • このままじゃ

    這樣下去

    At this rate—

  • Falling down 焦燥しょうそう応答おうとうして

    墜落 焦躁的回應

    Falling down Responding to impatience,

  • Burning up Breaking down 損傷そんしょうした冷静れいせいバリアばりあ

    燃燒 崩潰 受損的冷靜屏障

    Burning up Breaking down The damaged barrier of my calm

  • うっせぇわ 脳内のうないひびいた Hurry up

    “吵死了” 在腦海回蕩 快點

    “Shut up!” echoes in my head Hurry up

  • Flash back

    回憶閃現

    Flash back

  • くちせないほど もろ覚悟かくごじゃ なにすくえなかった

    脆弱到無法開口的覺悟 什麽都無法拯救

    With resolve so fragile, That I couldn’t even say out loud, I couldn't save anything

  • 邪魔じゃま未完成みかんせい決意けついなどいらない

    滾開 不需要未完成的決心

    Get out of my way, I don’t need an incomplete resolve

  • 弱音よわねって

    拋棄那些軟弱的言辭

    Throw away the weaknesses

  • たとえわずかなのぞみでも このはなしたりはしない

    即使希望再渺茫 也絕不放開這雙手

    Even if the hope is faint, I won’t let go of my hand

  • だけどずっと本当ほんとうこわくって

    但其實我一直很害怕

    But still, deep down, I’ve always been afraid

  • それでも あなたがくれた 言葉ことばさえあればたたかえるのさ

    然而 只要有你給我的話語 我就能戰鬥

    Even so, with the words you gave me, I can fight

  • もうよわわたしはいない

    不再是那個軟弱的我

    The weak version of me is no longer here

  • 何度なんどだって颯爽さっそうと Coming back

    無數次瀟灑地 重回戰場

    Again and again, gracefully, I’m Coming back

  • あんなこんな難題なんだいクリアくりあ

    再難再複雜的難題也能解決

    No matter how tough the challenge, I’ll clear it

  • そう わたしこえがあれば

    是的 只要有呼喚我的聲音

    Yes, as long as I hear your voice calling me

  • どんなステージすてーじでもかまわない

    任何舞台都無所謂

    I don’t care what stage I’m on

  • 何度なんどだって堂々どうどうと Show you now

    無數次從容地 展現給你看

    Again and again, boldly, I’ll Show you now

  • あんなこんな強敵きょうてき撃破げきは

    再強再大的敵人也能擊敗

    No matter how strong the enemy, I’ll defeat them

  • 嗚呼ああ 何回なんかいだってとなえるさ

    啊 無論多少次都能宣告

    Ah, I’ll chant it as many times as I need—

  • そう わたし失敗しっぱいはない

    是的 我不會失敗

    Failure is not for me

  • 絶望ぜつぼう時折ときおり チャンスちゃんすんだ

    絕望有時會帶來機會

    Despair sometimes gives birth to chances

  • ころちるたびつくったきずはかさぶたになった

    每次跌落穀底 留下的傷口都結成了痂

    Every time I fell, The wounds turns into scabs

  • それでも相変あいかわらず

    盡管如此依舊

    And yet, as always

  • 何回なんかいメスめすれてもどうしたって

    無論開刀多少次 總會有些

    No matter how many times I cut into it

  • Bad things わらないものはあって

    壞事 永遠無法改變

    The bad things still wouldn’t change

  • 簡単かんたんだよなあきらめちゃうのは なんてよぎるたびおもかえ

    放棄很簡單 每次念頭浮現時都會想起

    It’s easy, isn’t it? To just give up, But whenever that thought crosses my mind, I remember—

  • ずっとずっとおもいをせた

    一直一直寄托的想法

    I always, always yearned for it,

  • あんなふうになんてえがいてた

    描繪著像那樣的未來

    Imagined myself like that

  • そう わたしこえがあれば

    是的 只要有呼喚我的聲音

    Yes, as long as I hear your voice calling me

  • どんなステージすてーじでもたたかえる

    無論什麽舞台都能戰鬥

    I can fight on any stage

  • ずっとわたしていた

    一直以來我所看到的

    I’ve always seen it

  • あなたとともていた

    和你一起所看到的

    The future you and I dreamed of together

  • ふたつとない未来みらいいま

    那獨一無二的未來 現在就在眼前

    A one-of-a-kind future, here and now

  • 邪魔じゃまさせない

    不許阻攔

    I won’t let anyone interfere

  • そうこの覚悟かくご

    是的 這份覺悟

    This determination is mine alone

  • だれにも采配さいはい権利けんりなど

    誰都沒有指揮的權利

    No one has the right to call the shots

  • けるこの世界せかい

    奔跑在這片世界

    For this restless world

  • なみだがあろうとも

    即使有需要咽下眼淚的日子

    Even on days when tears are swallowed

  • 無駄むだ瞬間しゅんかんひとつとして

    每一瞬間都不是無意義的

    There is not a single wasted moment

  • すくったわずかなのぞみを

    拾起微弱的希望

    Grasp onto the tiny bit of hope that was scooped up

  • つかって何度なんどでも つなわせる

    牢牢抓住 無數次 將它們連接起來

    Hold onto it, no matter how many times it takes, Connecting and bonding

  • そうやってここまでたんだ

    就是這樣一路走到了這裏

    That's how I have come this far

  • あなたととも

    和你一起

    Together with you

  • 何度なんどだって颯爽さっそうと Coming back

    無數次瀟灑地 重回戰場

    Again and again, gracefully, I’m coming back

  • あんなこんな難題なんだいクリアくりあ

    再難再複雜的難題也能解決

    No matter how tough the challenge, I’ll clear it

  • そう わたしこえがあれば

    是的 只要有呼喚我的聲音

    Yes, as long as I hear your voice calling me

  • どんなステージすてーじでもかまわない

    任何舞台都無所謂

    I don’t care what stage I’m on

  • 何度なんどだって堂々どうどうと Show you now

    無數次從容地 展現給你看

    Again and again, boldly, I’ll show you now

  • あんなこんな強敵きょうてき撃破げきは

    再強再大的敵人也能擊敗

    No matter how strong the enemy, I’ll defeat them

  • 嗚呼ああ 何回なんかいだってとなえるさ

    啊 無論多少次都能宣告

    Ah, I’ll chant it as many times as I need—

  • そう わたし失敗しっぱいはない

    是的 我不會失敗

    Failure is not for me