站長
937

何もしてあげられない - 22/7

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1385573920

歌詞
留言 0

なにもしてあげられない

22/7


  • 一枚の枝の葉が吹き抜ける風に揺れ

    一枚枯葉垂枝頭 隨風吹過而搖曳

  • ひらひらと宙を舞い 舗道へと落ちて行く

    輕舞於空中 柔落於道上

  • そう僕は偶然にその場所に居合わせて

    是啊 我偶然之間經過於此

  • 知らぬ間に罪もない他人(ひと)のこと踏んでいる

    無意之中踐踏於無罪之人

  • 誰かの嘆きや痛みに

    誰人的悲嘆與苦痛

  • 耳を傾けることなく

    都不曾為此縈繞於耳

  • 傲慢に生きて来て

    生而傲慢

  • ごめんなさい

    實在抱歉

  • 何もしてあげられなくて 遠巻きに見るしかなくて

    什麼都無法為你而做 只能在遠處手旁觀

  • 涙どれだけ流しても他人事だろう

    不管流下多少眼淚 他人之事與我無關

  • 僕が生きてるその意味を ずっと考えてみたけど

    雖然我一直都在嘗試思考自己存在的意義

  • ただ一つ願ってた君のことさえ守れなかった

    但是我卻連你唯一的願望也無法保護得了

  • 人混みを避けながら 今までは歩いてた

    一邊避開人群 一邊走到現在

  • ぶつかってしまったら悪いって思ってた

    若與我相撞而傷實則不幸

  • でもそれは 本当のやさしさと違うんだ

    但是那樣 並非真正的溫柔

  • 気づかずに傷つけることだってあったはず

    並且在不經意間傷害到過他人

  • 意識してるかしてないか

    終於意識到了嗎

  • 人間(ひと)は迷惑かけるもの

    人與人之間只會給對方帶來麻煩

  • 友達は欲しくない

    我不想要朋友

  • いけませんか?

    不可以嗎?

  • 何も望んでなどいない 愛なんて面倒だった

    我不抱有任何希望 愛只會帶來煩惱

  • だってきっと愛されたら愛すべきだろう

    但是 被愛的話 一定會回應這份愛吧

  • 僕が拒否してた世界 ドアを頑なに閉めてた

    曾經被我拒絶的世界 大門已對我緊緊關閉

  • そう助け求めてた君を孤独に突き放したまま

    就連尋求幫助的你 也一同被流放到孤獨之中

  • 残酷なアスファルトに消えた君のその叫び

    你的吶喊消失在冷酷的瀝青路上

  • どこかから聴こえるよ 踏んでしまった運命よ

    或許能在某處被聽到吧 如此被踐踏的命運啊

  • ちゃんと目を見ていたら

    端莊的注視著雙目時

  • 気づいてあげられた

    才意識得到

  • 誰かの悲しみを

    不管是誰的悲傷

  • 置いていけない

    都應置之不理

  • 何もしてあげられなくて 遠巻きに見るしかなくて

    什麼都無法為你而做 只能在遠處手旁觀

  • 涙どれだけ流しても他人事だろう

    不管流下多少眼淚 他人之事與我無關

  • 僕が生きてるその意味を ずっと考えてみたけど

    雖然我一直都在嘗試思考自己存在的意義

  • ただ一つ願ってた君のことさえ守れなかった

    但是我卻連你唯一的願望也無法保護得了