

Glow at the Velocity of Light
安月名莉子

站長
Glow at the Velocity of Light - 安月名莉子
- 作詞
- タナカ零
- 作曲
- ナスカ
- 發行日期
- 2019/08/21 ()
電視動畫《彼方的阿斯特拉》(日語:彼方のアストラ)片尾曲

中文翻譯
Glow at the Velocity of Light
安月名 莉子
-
こぼれたままの流星群 一秒 一秒
散落一地的流星群 每一秒 每一秒
-
呼吸しても爪痕は胸を裂くよ
即使呼吸 爪痕仍撕裂我的胸膛
-
かた腕の熱はどうして 運命色軌道をえがいて
為何手臂的熱度 描繪著命運色彩的軌道
-
ぬくもりの雨たばねたら 宇宙の青にゆらめいた
若將溫暖的雨收集起來 便在宇宙的藍色中閃爍
-
永劫回帰半分こ かたく結ばれた命
永恆輪迴一分為二 緊繫的生命
-
ココロ連れ去ってふるえている傷たちにもアリガト
也對將心靈帶走仍顫抖不已的傷痕道聲感謝
-
流転Lights 消せないコナゴナ銀河
流轉之光 無法抹滅的粉碎銀河
-
ノイズだらけの影にふりかえっても
即使回望充滿雜訊的陰影
-
ほんとは、ほんとは、変わりたい その自分がすぐそばにいるんだ
其實、其實、想改變的 那個自己就在身旁
-
無限Bright 全世界 ぼくらがフィードバック
無限光芒 全世界 我們的反饋
-
ながい旅の彼方にゆきつく場所 みえない、みえない
漫長旅途中抵達的彼方 看不見、看不見
-
抱いてたい そっと光できみの手をにぎろう
好想擁抱 輕輕地用光芒握住你的手
-
孤独まかせの外宇宙ただようだけの
任由孤獨在外宇宙中飄蕩
-
僕は誰でもないだろう 生きろ 今を
我或許誰也不是 活在當下吧
-
てさぐりを重ねあわせて咲かす幾千の出会いで
透過反覆摸索綻放的數千次相遇
-
僕のかたちがつくれたんだ 頬なぞる風インフレーター
造就了我的形態 撫過臉頰的風如打氣筒
-
絶対零度 水槽の底しずめられたひとり
絕對零度 沉入水槽底的孤獨一人
-
いびつな多角形に埋もれていくいつかの日・おなじ鼓動
埋沒於扭曲多角形中的某一天・相同的心跳
-
流転Lights まだ痛い笑顔のクリスタル
流轉之光 依舊疼痛的笑容結晶
-
だいじな言葉あたためあって孵しても
即使溫暖珍貴的話語使其孵化
-
こんどは、こんどは、変われない この自分が踏み潰してくんだ
這次,這次,無法改變 是這個自己會將其踐踏
-
紅蓮Cry つめたい琥珀の因果
紅蓮之泣 冷酷琥珀的因果
-
ドップラー軋む叫びくりかえしたよ
多普勒效應般刺耳的呼喊一再重複
-
変わりたい 変われないのなら
想改變 若無法改變
-
たった一度の奇跡待つだけの手を離せよ
就放開那隻只等待一次奇蹟的手吧
-
刹那 きっと最後の想いは声にならないまま血にとけたけど
剎那 肯定最後的思念無法成聲便溶入血液
-
逃げんな、捨てんな あつい身体いっぱいに君を流せずっと
別逃避,別捨棄 讓熾熱的身軀永遠流淌著你
-
無限Lights 全視界 ぼくらの銀河
無限之光 全視野 我們的銀河
-
明日が輝きのなかあふれてスターバースト
明日將在光輝中滿溢星爆
-
瞼をひたすこの祈りで君の手をにぎろう
用浸潤眼瞼的這份祈禱握住你的手