站長
527

Glow at the Velocity of Light - 安月名莉子

作詞
タナカ零
作曲
ナスカ
發行日期
2019/08/21 ()

電視動畫《彼方的阿斯特拉》(日語:彼方のアストラ)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

Glow at the Velocity of Light

安月名あづな莉子りこ


  • こぼれたままの流星群 一秒 一秒

    散落一地的流星群 每一秒 每一秒

  • 呼吸しても爪痕は胸を裂くよ

    即使呼吸 爪痕仍撕裂我的胸膛

  • かた腕の熱はどうして 運命色軌道をえがいて

    為何手臂的熱度 描繪著命運色彩的軌道

  • ぬくもりの雨たばねたら 宇宙の青にゆらめいた

    若將溫暖的雨收集起來 便在宇宙的藍色中閃爍

  • 永劫回帰半分こ かたく結ばれた命

    永恆輪迴一分為二 緊繫的生命

  • ココロ連れ去ってふるえている傷たちにもアリガト

    也對將心靈帶走仍顫抖不已的傷痕道聲感謝

  • 流転Lights 消せないコナゴナ銀河

    流轉之光 無法抹滅的粉碎銀河

  • ノイズだらけの影にふりかえっても

    即使回望充滿雜訊的陰影

  • ほんとは、ほんとは、変わりたい その自分がすぐそばにいるんだ

    其實、其實、想改變的 那個自己就在身旁

  • 無限Bright 全世界 ぼくらがフィードバック

    無限光芒 全世界 我們的反饋

  • ながい旅の彼方にゆきつく場所 みえない、みえない

    漫長旅途中抵達的彼方 看不見、看不見

  • 抱いてたい そっと光できみの手をにぎろう

    好想擁抱 輕輕地用光芒握住你的手

  • 孤独まかせの外宇宙ただようだけの

    任由孤獨在外宇宙中飄蕩

  • 僕は誰でもないだろう 生きろ 今を

    我或許誰也不是 活在當下吧

  • てさぐりを重ねあわせて咲かす幾千の出会いで

    透過反覆摸索綻放的數千次相遇

  • 僕のかたちがつくれたんだ 頬なぞる風インフレーター

    造就了我的形態 撫過臉頰的風如打氣筒

  • 絶対零度 水槽の底しずめられたひとり

    絕對零度 沉入水槽底的孤獨一人

  • いびつな多角形に埋もれていくいつかの日・おなじ鼓動

    埋沒於扭曲多角形中的某一天・相同的心跳

  • 流転Lights まだ痛い笑顔のクリスタル

    流轉之光 依舊疼痛的笑容結晶

  • だいじな言葉あたためあって孵しても

    即使溫暖珍貴的話語使其孵化

  • こんどは、こんどは、変われない この自分が踏み潰してくんだ

    這次,這次,無法改變 是這個自己會將其踐踏

  • 紅蓮Cry つめたい琥珀の因果

    紅蓮之泣 冷酷琥珀的因果

  • ドップラー軋む叫びくりかえしたよ

    多普勒效應般刺耳的呼喊一再重複

  • 変わりたい 変われないのなら

    想改變 若無法改變

  • たった一度の奇跡待つだけの手を離せよ

    就放開那隻只等待一次奇蹟的手吧

  • 刹那 きっと最後の想いは声にならないまま血にとけたけど

    剎那 肯定最後的思念無法成聲便溶入血液

  • 逃げんな、捨てんな あつい身体いっぱいに君を流せずっと

    別逃避,別捨棄 讓熾熱的身軀永遠流淌著你

  • 無限Lights 全視界 ぼくらの銀河

    無限之光 全視野 我們的銀河

  • 明日が輝きのなかあふれてスターバースト

    明日將在光輝中滿溢星爆

  • 瞼をひたすこの祈りで君の手をにぎろう

    用浸潤眼瞼的這份祈禱握住你的手