玥幻櫻

Lily -寄り添う百合のように- - 世良里津花(花江夏樹)

歌詞翻譯來源:http://hariharautsu.lofter.com/post/1b12eb_ac4162a

歌詞
留言 0

Lily -百合ゆりのように-

世良せら里津花りっか(花江はなえ夏樹なつき)


  • ひとりの部屋へや 時計とけいおと

    一人的房間迴響著時鐘之音

  • はかなさにくるまれた季節きせつ

    充滿了虛無縹緲的季節

  • 一秒いちびょうずつ せてゆく

    正一秒秒地 逐漸褪色

  • きっと このまま

    必定 正隨此般

  • そのこころぜるように

    那隻手彷若撫觸心房那般

  • きみにおよみがえったいま

    妳的芬芳復甦之此刻

  • からだちゅうめぐ

    在身體之中驅散開來

  • えない おもいは Lily

    消抹不去的思念 是百合之花

  • そでいて ちかづいてく

    牽著衣袖逐漸靠近

  • ふたりきりの体温たいおんした

    在二人的體溫之下

  • はるって ねむっていた

    等待著春日而沈眠過去的

  • ちいさなたね

    小小種子

  • からかぜもるよるから

    起寒風席捲之夜

  • つめたいしずく びるあさまで

    至冰雨淋灕之晨

  • ならんではなのように

    如並排盛開的花兒那般

  • ずっと ずっと って

    至始至終 至始至終 偎傍於身

  • りた時間じかんもどらないけど

    縱然輕盈飄舞的時間已一去不復返

  • わすれずにいたいね いつも むねかせて

    卻望永遠銘刻於心 永世在心中得以綻放

  • いろどりに ゆびわせ めたこい

    指尖附上色彩 秘密之戀

  • あのいろれたいよ Lily

    渴望觸碰那抹色彩啊 百合之花

  • 可憐かれんひとみさそわれたにわ

    在教惹人愛憐的瞳孔所吸引的庭園之中

  • ぎたいよ いたいよ きみ

    渴望沈浸於妳 渴望邂逅於妳

  • はなれないで」 なみだせて

    「不要離開」不禁潸然淚下

  • みだれたえりうでいても

    縱然手臂環上凌亂的衣襟

  • おぼろなゆめ りに

    朦朧不清的夢境 四散分離

  • すっと すっと って

    頃刻之間 頃刻之間 消失殆盡

  • めくるめく鼓動こどう

    於令人目眩的悸動

  • うつつ まれて

    醉生夢死 湮沒其中

  • 見渡みわたかぎ

    無邊無垠 絢爛綻放

  • きみささはなびら

    為妳獻上花瓣

  • いろめきに くちむすんだ 恋唄こいうた

    雀躍不已 緘默不語的戀情之歌

  • いきつめう Lily

    屏住呼吸 互相凝視的百合之花

  • しろ横顔よこがおかさねたぬくもり

    於雪白側顏上重疊交織的溫暖

  • きしめて ねむりたい いま

    此刻亦渴望相擁入眠

  • みやびのそのだれよりもうるわしく

    於風雅園中美勝一切

  • ことかざって ゆる 百合ゆりかお

    點染上言語 洋溢四方的百合之香

  • いろどりに ゆびわせ めたこい

    指尖附上色彩 秘密之戀

  • あのいろれたいよ Lily

    渴望觸碰那抹色彩啊 百合之花

  • 可憐かれんひとみさそわれたにわ

    在教惹人愛憐的瞳孔所吸引的庭園之中

  • ぎたいよ いたいよ きみ

    渴望沈浸於妳 渴望邂逅於妳

  • いろめきに くちむすんだ 恋唄こいうた

    雀躍不已 緘默不語的戀情之歌

  • いきつめう Lily

    屏住呼吸 互相凝視的百合之花

  • しろ横顔よこがおかさねたぬくもり

    於雪白側顏上重疊交織的溫暖

  • きしめて ねむりたい いま

    此刻亦渴望相擁入眠

  • はなのように また

    如花那般 再度

  • いろめいて

    絢麗多彩 綻放

  • このおもい もう

    這份思念 已是

  • せないから Lily

    刻骨銘心 百合之花