站長

初恋 - 宇多田ヒカル

日劇《花過天晴~花樣男子 Next Season~》(日語:花のち晴れ〜花男 Next Season〜)主題曲
中文翻譯:官方

歌詞
留言 0

初恋はつこい

初戀

宇多田うただヒカルひかる

宇多田光


  • うるさいほどに高鳴たかなむね

    心跳急促的聲音已經喧鬧不安

  • がらにもなくすくあしいま

    現在因為過於勉強而雙腿顫抖

  • しずかにほほつたなみだ

    靜靜滴落臉頰的淚水

  • わたしらせる これが初恋はつこい

    讓我明白 這就是初戀

  • I need you, I need you

  • I need you, I need you

  • I need you, I need you

  • I need you, I need you

  • 人間にんげんならだれしも

    只要是人 無論是誰

  • たりまえこいをするものだと

    談戀愛是很理所當然的事

  • ずっとおもっていた だけど

    一直這麼認為 但是

  • もしもあなたに出会であわずにいたら

    如果沒有和你相遇

  • だれかにいつかこんな気持きもちに

    我不認為有任何人

  • させられたとはおもえない

    能夠讓我產生一樣的戀愛感覺

  • うるさいほどに高鳴たかなむね

    心跳急促的聲音已經喧鬧不安

  • 勝手かってはしあしいま

    如今不受控制衝出的雙腿

  • たしかにほほつたなみだ

    確實滴落雙頰的淚水

  • わたしらせる これが初恋はつこい

    讓我明白 這就是初戀

  • I need you, I need you

  • I need you, I need you

  • I need you, I need you

  • I need you, I need you

  • どうしようもないことを

    把那些無可奈何之事

  • ひとのせいにしては

    怪罪到別人身上

  • れてるフリふりをしていたんだ

    然後假裝自己能夠接受

  • ずっと

    一直都是這樣

  • もしもあなたに出会であわずにいたら

    如果沒有和你相遇

  • わたしはただきていたかもしれない

    我也許就只是活著罷了

  • まれてきた意味いみらずに

    連生在這世上的意義都不明白

  • 言葉ことばひとつできずつくような

    似乎一句話就能刺傷

  • ヤワやわわたしささげたいいま

    那脆弱的我 如今活在當下

  • 二度にどおとずれない季節きせつ

    不會再重來的季節時光

  • わりをげようとしていた 不器用ぶきよう

    像是笨拙地在宣告結束

  • しいものが とどくとこにえる

    慾望所及 在伸手可見的地方

  • わずにいられるわけがない

    必須付出行動才能獲得

  • ただしいのかなんて本当ほんとうだれらない

    選擇是否正確 其實沒有人能回答

  • かぜかれふるえるこずえ

    被風吹拂而顫抖的樹梢

  • ほうへとびていくわ

    會朝著陽光的方向生長

  • ちいさなことでよろこえば

    若會為了小事而欣喜

  • ちいさなことできずつきもした

    也會為了小事而受傷

  • くるおしく高鳴たかなむね

    狂喜而急速跳動的心

  • やさしくかたあめいま

    雨水溫柔地滴落肩頭

  • こらえてもあふれるなみだ

    即使強忍也止不住的淚水

  • わたしらせる これが初恋はつこい

    讓我明白 這就是初戀

  • I need you, I need you