マダオ
2,953

ヨンジュウナナ - りぶ

2ndアルバム「Riboot / りぶ」書き下ろし楽曲です。
作詞:みきとP
作曲:みきとP

翻譯:黑暗新星

€€€
劇情順序:
サリシノハラ→ヨンジュウナナ→アカイト

歌詞
留言 0

ヨンよんジュウじゅうナナなな

四十七

りぶ


  • 少女しょうじょこえ自分じぶんんでる

    少女的聲音 呼喚著自己的名字

  • ゆめをみていた めることゆめ

    做了一個夢 是個不會醒來的夢

  • なみだかずひとつよくする なんて

    越是流淚人就會越是堅強 什麽的

  • それはぎゃくでしょ くじけそうになる

    那本末倒置了吧 只會讓人受挫

  • たすけて」

    「救救我」

  • 夜中よなか公園こうえん 120えんのひととき

    夜間的公園 120日元的片刻

  • そわそわしてる もうこれくせになってる

    坐立不安著 這已經成為習慣了

  • メイクめいくとした かお本当ほんとう自分じぶん

    卸去了化妝 容顏是真正的自己

  • づかれないように づいてしかった

    雖是爲了不被注意到 但還是想得到注意

  • ゆるされること出来できたなら もう一度いちどあのひといたい

    如果能夠做到可以得到允許的事的話 想要再一次與那個人相見

  • 一番星いちばんぼしになればちゃんと きみづいてくれますか

    如果能夠成為黃昏裡閃亮的金星的話 你就能 真正地 注意到我了嗎

  • わらって わらって ほほいたくなるまで

    笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止

  • あのてたゆめ裏切うらぎらないで

    請不要背叛那一天所做的夢

  • きみきみが そばにいてくれたら

    你啊 你啊 如果能待在我身邊的話

  • だまって いま自分じぶんしかってしい

    希望能沉默著 叱責現在的我

  • 自覚じかくしなくちゃ これはお仕事しごとなんだと

    必須要有自覺啊 這是工作什麽的

  • おもしろいかな 自分じぶんいてるかな

    有意思嗎 適合自己嗎

  • 背中せなか背負せおった 純白じゅんぱくつばさ

    背上所背負著的 純白色的翅膀

  • あのころとはちがう ただの衣装いしょうだった

    與那時並不一樣 只不過是衣裝而已

  • すべてを鵜呑うのみにしそうなよる もう一度いちどあなたにえたなら

    在這仿佛將一切都全部吞下的夜晚 如果能夠再一次與你相遇的話

  • やみおびえた子供こどものように きみかくれてもいいですか

    仿佛是害怕著黑暗的孩童一般 對你隱藏起來 也沒關係嗎

  • うたって うたって むねくるしくなるまで

    唱著 唱著 直到胸口難受為止

  • もう二度にど期待きたい裏切うらぎらないで

    請不要再一次背叛期待

  • きみきみが そばにいてくれたら

    你啊 你啊 如果能待在我身邊的話

  • だまって きしめてしい

    希望能 沉默著 緊緊將我抱住

  • 群衆ぐんしゅうなかでみつけた めないゆめ原因げんいん

    在人群之中發現了 那醒不來的夢的原因

  • こんなところでうなんて どんなかおすればいいの

    會在這樣的地方相遇什麽的 該擺出怎樣的表情才好

  • にぎったその わずかにふるえてた

    緊握住的那隻手 微微地有些顫抖

  • これでわりって わないで いかないで もう

    這就是最後了 什麽的 請不要說 請不要走 已經

  • ほらねやっぱり むねくるしくなったよ

    看吧 果然 胸口變得難受了啊

  • おもいがあばれて つぶされそうだ

    思念無法被抑制 仿佛被碾碎了一樣

  • もう二度にど過去かこもどせない わかってる

    已經無法再次 回到過去了 已經明白了

  • さあ

    來吧

  • わらって わらって ほほいたくなるまで

    笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止

  • あのてたゆめ裏切うらぎらないで

    請不要背叛那一天所做的夢

  • きみきみいまでもきだよ

    你啊 你啊 就算是現在 我也喜歡著

  • たとえどんな未来みらいが ふたりをいても

    無論怎樣的未來 將兩人 分割開來也好

  • 大丈夫だいじょうぶ

    「沒關係」