

ワタリドリ
[Alexandros]

站長
ワタリドリ
候鳥
[Alexandros]
-
I wanna fly so high
我要翱翔天際
-
Yeah, I know my wings are dried
是的 我知道我的羽翼尚未溼透
-
「翼仰げば」って人は云う
「展翅高飛吧」人們常這麼說著
-
その向こうにあるは無情
但在那裡有著的是無情
-
飛べる者 落ちる者
成功與否誰也無從得知
-
誰も見てない 気にも留めない
誰也沒有認真看過 誰也不曾留心在意
-
それでも飛び続けた
即使如此仍決意持續飛翔
-
傷ついた言葉乗せ 運びたいから
想帶著那些受了傷的話語 一同前行
-
追いかけて 届くよう
追逐著夢想 渴望能夠實現
-
僕等 一心に 羽ばたいて
我們 全力全意 振翅飛翔
-
問いかけて 嘆いた夜
不斷追問著 無盡嘆息的夜晚
-
故郷(まち)は 一層 輝いて
故鄉因而更加 耀眼奪目
-
ワタリドリの様に今 旅に発つよ
此刻就讓我們像候鳥一樣 啟程遠行吧
-
ありもしないストーリーを
被認為是不切實際的故事
-
描いてみせるよ
就讓我們寫下給你看吧
-
I wanna fly so far away with my guitar
我要高飛遠走 帶著我的吉他
-
「一人じゃない」って人々は歌う
「你並非孤獨一人」人們經常這麼唱著
-
間違いじゃない 理想論でもない
也許這並沒有錯 也不是什麼理想論
-
ただ頼って生きたくはない
但是我絕不想依靠著誰活下去
-
誰も聴いていない 気にも留めない
誰也沒有認真聽過 誰也不曾留心在意
-
それでも歌い続けた
即使如此仍決意持續歌唱
-
傷ついた あなたを 笑わせたいから
為了能讓受傷的你 再展笑顏
-
追い風 届けるよ
順著風 傳達過去吧
-
僕等 一心に 羽ばたいて
我們 全力全意 振翅飛翔
-
遠い過去を 背負ってた
背負著遙遠的過去
-
あなたを未来へ運ぶよ
將這樣的你帶往未來
-
ワタリドリの様に今 群れをなして
此刻就讓我們像候鳥一樣 成群結隊
-
大それた四重奏を 奏で終える日まで
奏響狂妄的四重奏 直到演奏結束的那天
-
All this time we come and we grow
一直以來我們往來與成長
-
Now it's time that we should go
現在正是時候必須啟程
-
But we both know that this is for sure
但我們都深知毫無疑問的
-
It's not the end of the world
一切並不那麼糟糕
-
Well, see you one day
總有一天能與你相見
-
追いかけて 届くよう
追逐著夢想 渴望能夠實現
-
僕等 一心に 羽ばたいて
我們 全力全意 振翅飛翔
-
問いかけて 嘆いた夜
不斷追問著 無盡嘆息的夜晚
-
朝焼け色に 染まっていく
慢慢染上朝霸絢爛的色彩
-
ワタリドリの様に いつか舞い戻るよ
我們就像候鳥一樣 總有一天會重返故鄉
-
ありもしないストーリーを
被認為是不切實際的故事
-
いつかまた会う日まで
會持續直到再次相見的那天