笑顔
Goose house
夜夜
笑顔
笑臉
Goose house
-
だから
僕 は笑 ってほしいんだ だから君 と生 きていたいんだ就因為這樣我想要一直笑著 所以我想要和你在一起
-
かけがえのないひとよ
僕 は君 を守 り続 けたい無可取代的人啊 我想要永遠守護你
-
君 がそこにいてくれることが ただその小 さな奇跡 が只要你待在這裡 這小小的奇蹟
-
なによりもあたたかい だから
僕 は強 くなりたい就會比任何事物都來得更加溫暖 所以 我想要變得更堅強
-
花 がまた咲 いている僕 はちっぽけな一歩 を踏 む花朵再次綻放 我踏出了小小的一步
-
思 い出 に変 わるこの日々 に何度 もサヨナラ をするよ向著這段化作了回憶的歲月 道出無數次的告別
-
どこまでも どこまでも
明 るくなれる君 の声 が你無論何時何地 毫無止境的 開朗聲音
-
いつだって
一番 のひかり背中 をちゃんと押 しているよ永遠都是我最重要的光明 確實地在我的身後成為助力
-
優 しいひとになりたい いつかの君 が言 ったね想要成為溫柔的人 你曾經這麼說過
-
心 のなかでくすぶる切 ないもの つたえてよ那就把在心中欲言又止的 所有悲傷 都說出來吧
-
そうさ
君 が笑 ってくれるなら僕 はなんでもできるよなんて沒錯如果你願意笑著 我可是什麼都做得到
-
ちょっと
強 がってるかな でもね なぜか勇気 がわくんだ這樣講好像又有點太誇張了喔 但不知道為什麼 會讓我勇氣百倍
-
花 が散 って咲 くようになんども しあわせを繰 り返 せたなら花兒無論多少次凋謝依舊會再次盛開 若是重複了幸福的一生
-
そうやって
生 きていこう だから僕 は強 くなりたい就像這樣走下去吧 所以我才想要變得堅強
-
ごめんねと
言 えなくて もどかしさをぶつけたりもした就因為 說不出抱歉 也曾經把這份苦惱發洩在你的身上
-
いちばん
近 くにいることに甘 えてばかりじゃだめだね太依賴你是離我最近的人這個立場 果然是不行的
-
楽 しいひとでありたい受 け入 れることを恐 れず我想要成為隨時充滿歡樂的人 不畏懼接受與面對
-
ひたむきな
時 をかさねて たしかなもの みつけたい不斷地勇往直前 想要找到 確實的事物
-
抱 えきれぬさびしさのなかで もしも君 がひとりでいるのなら如果你一個人 在無法獨自承受的孤單寂寞之中
-
ばかみたいにがむしゃらに
僕 はずっと手 を伸 ばしたいんだ我想要永遠傻傻地 用盡全力伸出這雙手
-
わかりあうことは
難 しいけど分 かち合 うことは僕 にもできる雖然瞭解彼此是一件很困難的事 但如果是互相分享的話我也能夠做到
-
ただとなりにいるから いつも
君 のそばにいるから就僅僅待在你的身邊 我會永遠和你在一起
-
いつだって
真 ん中 にあるよ たいせつなものはここにある永遠都在最深的心中 重要的東西就在這裡
-
つつむような
君 のその手 が優 しい強 く握 り返 すよ像是要包容你一樣溫柔地 用力回握你的手
-
いつかちょっと
悲 しいこともある いつかちょっと嬉 しいこともある總有一天會發生有些悲傷的事 有時候也會遇上有點高興的事
-
でもぜんぶ
笑 えたらいい ぜんぶ抱 え生 きていけたらいい但是只要全部笑著面對就好 在人生中全部一起接受就好
-
すべてがまた
変 わってしまっても なんどでも花 を咲 かせよう就算一切滄海桑田 只要再讓花朵綻放
-
しあわせになれるように
君 とともに歩 いていけるように希望能夠帶來幸福 希望能夠再和你繼續走下去
-
笑 いながら泣 くような日々 を泣 きながら笑 うような日々 を無論是一邊笑著哭泣的日子 或是哭著露出笑容的日子
-
そうやって
生 きていこう だから僕 は強 くなりたい都這樣子過下去吧 所以我想要變得更堅強