

夜もすがら君想ふ
りぶ

雨
夜もすがら君想ふ - りぶ
作詞:TOKOTOKO(西沢さんP)
作曲:TOKOTOKO(西沢さんP)
編曲:TOKOTOKO(西沢さんP)
中文翻譯轉自:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6326.html
夜 もすがら君 想 ふ
夜裏亦始終想念着你
りぶ
-
僕が生まれる前よりも
像是從我誕生前的
-
ずっと昔から続くように
很久以前延續至今似的
-
そういつも傷付け合って
總是那樣彼此傷害
-
また愛し合うのさ
然後又再彼此相愛
-
結婚や仕事のトークにまた
雖然對結婚或工作等對話
-
ちょっと疲れてたとしても
又再感到疲累也好
-
そう僕も他人事なんかじゃない、
但我的事並不是他人的事,
-
わかってるのさ
你懂的吧
-
明けない夜は無いと
沒有永遠的黑夜
-
夜明け前がただ暗いと
但在天明之前只有黑暗
-
この先に待つ明日が
在未來等待着的明天
-
そんなに輝くもんかなぁ?
是如此閃耀的東西嗎?
-
今 I LOVE YOUで始まる僕らを
現在 請對因一句I Love You而開始的我們
-
もっと照らしてくれよ
更加閃爍地照耀吧
-
変わらない愛や希望の類いもまだ
永恆不變的愛或希望之類的事物
-
信じてみたいのさ
我仍想要試着去相信
-
ほらI Miss Youって諦めムードでも
看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情
-
wow 蹴飛ばして行けよ
wow 亦一腳踢開向前走吧
-
時代柄暗い話題が街行けど、
即使與時代不合的話題流經大街小巷,
-
愛を謳う
卻亦會歌頌戀愛
-
僕が取るに足らぬ事で
我總是為不值一提的小事
-
いつも悩んだりしてるのは
而煩惱不已
-
言っちゃえばアダムとイヴから
但要說的話從夏當與夏娃起
-
もう決まってたのさ
就已決定好了的吧
-
なんとなく恋に落ちて
不意之間墮入愛河
-
いつの間にか本気だって
不知不覺地認真起來
-
張り裂けそうな胸の奥を
但像是快要撕裂的內心深處
-
打ち明けなくっちゃな
不對你坦率傾訴可不行呢
-
今 I Love Youで始まる僕らを
現在 請讓因一句I Love You而開始的我們
-
もっと満たしてくれよ
感到更加的滿足吧
-
イメージ通りには運ばぬ物としても
即使是不如我想像中的事物
-
信じてみたいのさ
也想要試着去相信呢
-
ほらI Miss Youって賞味期限がある
看吧 I Miss You這句話是有保質期的
-
Oh Yes 急かしてくれよ
Oh Yes 給我趕急起來吧
-
時代柄暗い未来が待ち受けど、
即使等待着不合時代的未來,
-
愛を謳う
卻亦會歌頌戀愛
-
ああどうか夜明けまで 君の声が聞きたい
啊啊拜託了想要聽着你的聲音 直到天亮
-
いつの時代も代わり映えしなくてさ
不論是哪個時代亦不會改變的啊
-
僕ら同じ事で悩んだり、
明明我們是因同樣的事而煩惱,
-
悲しんだり、
而悲傷,
-
笑ったりしてんのにな
而歡笑的啊
-
解り合うのはそう簡単じゃない
但互相理解卻不是那麼的容易
-
ただこんなに君とリンクしてる、重なっていく
僅是如此與你心心相連,不斷重複
-
今 I Love Youで始まる僕らを
現在 請讓因一句I Love You而開始的我們
-
もっと照らしてくれよ
感到更加的滿足吧
-
変わらない愛や希望の類いもまだ
永恆不變的愛或希望之類的事物
-
信じてみたいのさ
我仍想要試着去相信
-
ほらI Miss Youって諦めムードでも
看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情
-
wow 蹴飛ばして行けよ
wow 亦一腳踢開向前走吧
-
時代柄暗い話題が街行けど、
即使不合時代的話題流經大街小巷,
-
愛を謳う
卻亦會歌頌戀愛
-
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
像是從我誕生前的很久以前延續至今似的
-
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
總是那樣彼此傷害然後又再彼此相愛