4,915

夜もすがら君想ふ - りぶ

作詞:TOKOTOKO(西沢さんP)
作曲:TOKOTOKO(西沢さんP)
編曲:TOKOTOKO(西沢さんP)

中文翻譯轉自:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6326.html

歌詞
留言 0

もすがらきみおも

夜裏亦始終想念着你

りぶ


  • ぼくまれるまえよりも

    像是從我誕生前的

  • ずっとむかしからつづくように

    很久以前延續至今似的

  • そういつも傷付きずつって

    總是那樣彼此傷害

  • またあいうのさ

    然後又再彼此相愛

  • 結婚けっこん仕事しごとトークとーくにまた

    雖然對結婚或工作等對話

  • ちょっとつかれてたとしても

    又再感到疲累也好

  • そうぼく他人事ひとごとなんかじゃない、

    但我的事並不是他人的事,

  • わかってるのさ

    你懂的吧

  • けないよるいと

    沒有永遠的黑夜

  • 夜明よあまえがただくらいと

    但在天明之前只有黑暗

  • このさき明日あす

    在未來等待着的明天

  • そんなにかがやくもんかなぁ?

    是如此閃耀的東西嗎?

  • いま I LOVE YOUではじまるぼくらを

    現在 請對因一句I Love You而開始的我們

  • もっとらしてくれよ

    更加閃爍地照耀吧

  • わらないあい希望きぼうたぐいもまだ

    永恆不變的愛或希望之類的事物

  • しんじてみたいのさ

    我仍想要試着去相信

  • ほらI Miss Youってあきらムードむーどでも

    看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情

  • wow 蹴飛けとばしてけよ

    wow 亦一腳踢開向前走吧

  • 時代じだいからくら話題わだいまちけど、

    即使與時代不合的話題流經大街小巷,

  • あいうた

    卻亦會歌頌戀愛

  • ぼくるにらぬこと

    我總是為不值一提的小事

  • いつもなやんだりしてるのは

    而煩惱不已

  • っちゃえばアダムあだむイヴいヴから

    但要說的話從夏當與夏娃起

  • もうまってたのさ

    就已決定好了的吧

  • なんとなくこいちて

    不意之間墮入愛河

  • いつのにか本気ほんきだって

    不知不覺地認真起來

  • けそうなむねおく

    但像是快要撕裂的內心深處

  • けなくっちゃな

    不對你坦率傾訴可不行呢

  • いま I Love Youではじまるぼくらを

    現在 請讓因一句I Love You而開始的我們

  • もっとたしてくれよ

    感到更加的滿足吧

  • イメージいめーじどおりにははこばぬものとしても

    即使是不如我想像中的事物

  • しんじてみたいのさ

    也想要試着去相信呢

  • ほらI Miss Youって賞味期限しょうみきげんがある

    看吧 I Miss You這句話是有保質期的

  • Oh Yes かしてくれよ

    Oh Yes 給我趕急起來吧

  • 時代じだいからくら未来みらいけど、

    即使等待着不合時代的未來,

  • あいうた

    卻亦會歌頌戀愛

  • ああどうか夜明よあけまで きみこえきたい

    啊啊拜託了想要聽着你的聲音 直到天亮

  • いつの時代じだいわりえしなくてさ

    不論是哪個時代亦不會改變的啊

  • ぼくおなことなやんだり、

    明明我們是因同樣的事而煩惱,

  • かなしんだり、

    而悲傷,

  • わらったりしてんのにな

    而歡笑的啊

  • わかうのはそう簡単かんたんじゃない

    但互相理解卻不是那麼的容易

  • ただこんなにきみリンクりんくしてる、かさなっていく

    僅是如此與你心心相連,不斷重複

  • いま I Love Youではじまるぼくらを

    現在 請讓因一句I Love You而開始的我們

  • もっとらしてくれよ

    感到更加的滿足吧

  • わらないあい希望きぼうたぐいもまだ

    永恆不變的愛或希望之類的事物

  • しんじてみたいのさ

    我仍想要試着去相信

  • ほらI Miss Youってあきらムードむーどでも

    看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情

  • wow 蹴飛けとばしてけよ

    wow 亦一腳踢開向前走吧

  • 時代じだいからくら話題わだいまちけど、

    即使不合時代的話題流經大街小巷,

  • あいうた

    卻亦會歌頌戀愛

  • ぼくまれるまえよりもずっとむかしからつづくように

    像是從我誕生前的很久以前延續至今似的

  • そういつも傷付きずつってまたあいうのさ

    總是那樣彼此傷害然後又再彼此相愛