夜もすがら君想ふ
りぶ
雨
夜もすがら君想ふ - りぶ
作詞:TOKOTOKO(西沢さんP)
作曲:TOKOTOKO(西沢さんP)
編曲:TOKOTOKO(西沢さんP)
中文翻譯轉自:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6326.html
夜 もすがら君 想 ふ
夜裏亦始終想念着你
りぶ
-
僕 が生 まれる前 よりも像是從我誕生前的
-
ずっと
昔 から続 くように很久以前延續至今似的
-
そういつも
傷付 け合 って總是那樣彼此傷害
-
また
愛 し合 うのさ然後又再彼此相愛
-
結婚 や仕事 のトーク にまた雖然對結婚或工作等對話
-
ちょっと
疲 れてたとしても又再感到疲累也好
-
そう
僕 も他人事 なんかじゃない、但我的事並不是他人的事,
-
わかってるのさ
你懂的吧
-
明 けない夜 は無 いと沒有永遠的黑夜
-
夜明 け前 がただ暗 いと但在天明之前只有黑暗
-
この
先 に待 つ明日 が在未來等待着的明天
-
そんなに
輝 くもんかなぁ?是如此閃耀的東西嗎?
-
今 I LOVE YOUで始 まる僕 らを現在 請對因一句I Love You而開始的我們
-
もっと
照 らしてくれよ更加閃爍地照耀吧
-
変 わらない愛 や希望 の類 いもまだ永恆不變的愛或希望之類的事物
-
信 じてみたいのさ我仍想要試着去相信
-
ほらI Miss Youって
諦 めムード でも看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情
-
wow
蹴飛 ばして行 けよwow 亦一腳踢開向前走吧
-
時代 柄 暗 い話題 が街 行 けど、即使與時代不合的話題流經大街小巷,
-
愛 を謳 う卻亦會歌頌戀愛
-
僕 が取 るに足 らぬ事 で我總是為不值一提的小事
-
いつも
悩 んだりしてるのは而煩惱不已
-
言 っちゃえばアダム とイヴ から但要說的話從夏當與夏娃起
-
もう
決 まってたのさ就已決定好了的吧
-
なんとなく
恋 に落 ちて不意之間墮入愛河
-
いつの
間 にか本気 だって不知不覺地認真起來
-
張 り裂 けそうな胸 の奥 を但像是快要撕裂的內心深處
-
打 ち明 けなくっちゃな不對你坦率傾訴可不行呢
-
今 I Love Youで始 まる僕 らを現在 請讓因一句I Love You而開始的我們
-
もっと
満 たしてくれよ感到更加的滿足吧
-
イメージ 通 りには運 ばぬ物 としても即使是不如我想像中的事物
-
信 じてみたいのさ也想要試着去相信呢
-
ほらI Miss Youって
賞味期限 がある看吧 I Miss You這句話是有保質期的
-
Oh Yes
急 かしてくれよOh Yes 給我趕急起來吧
-
時代 柄 暗 い未来 が待 ち受 けど、即使等待着不合時代的未來,
-
愛 を謳 う卻亦會歌頌戀愛
-
ああどうか
夜明 けまで君 の声 が聞 きたい啊啊拜託了想要聽着你的聲音 直到天亮
-
いつの
時代 も代 わり映 えしなくてさ不論是哪個時代亦不會改變的啊
-
僕 ら同 じ事 で悩 んだり、明明我們是因同樣的事而煩惱,
-
悲 しんだり、而悲傷,
-
笑 ったりしてんのにな而歡笑的啊
-
解 り合 うのはそう簡単 じゃない但互相理解卻不是那麼的容易
-
ただこんなに
君 とリンク してる、重 なっていく僅是如此與你心心相連,不斷重複
-
今 I Love Youで始 まる僕 らを現在 請讓因一句I Love You而開始的我們
-
もっと
照 らしてくれよ感到更加的滿足吧
-
変 わらない愛 や希望 の類 いもまだ永恆不變的愛或希望之類的事物
-
信 じてみたいのさ我仍想要試着去相信
-
ほらI Miss Youって
諦 めムード でも看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情
-
wow
蹴飛 ばして行 けよwow 亦一腳踢開向前走吧
-
時代 柄 暗 い話題 が街 行 けど、即使不合時代的話題流經大街小巷,
-
愛 を謳 う卻亦會歌頌戀愛
-
僕 が生 まれる前 よりもずっと昔 から続 くように像是從我誕生前的很久以前延續至今似的
-
そういつも
傷付 け合 ってまた愛 し合 うのさ總是那樣彼此傷害然後又再彼此相愛