運命の人
シド
Joyou
運命の人 - シド
シド隔約一年新單曲[漂流]B面歌曲,兩首新歌作曲同為Gt.Shinji
中文翻譯轉自:http://maiaboutjapan.pixnet.net/blog/post/440831221
運命 の人
命中之人
シド
-
ばったり
出会 えたら なんて運命 の人 像這樣與你不期而遇 恰似我 命中之人
-
あっさり
君 のこと まさか運命 の人 不經意地直覺著你 難道是 命中之人
-
戸惑 い そんな選択肢 さえ普通 になかったんだ困擾著 竟然連那種選擇題 都無法以平常心應對
-
いけるわけないし
更別說要付諸實行
-
「あの…その…あれだよね よく
会 いますね」「那個…就是…就是那個吶 我們還蠻常碰面的吶」
-
精一杯 の一言 目 を探 してみたけれど我盡力地 試著找出漂亮的開場白然而
-
頭 の中 真 っ白 さ あは腦海中 是一片白 啊哈
-
改札 を抜 けて続 く街路樹 香 る越過了剪票口 飄來 陣陣路樹香
-
出没 エリア もリハ も済 みなんだけど你常出沒之處 與演練 我全都確認完畢
-
台本 のないドラマ みたいだ主役 に抜擢 で感覺就像沒有劇本的偶像劇 被破拔成了主角
-
少 しビビッ てるだけ讓我 是有那麼點緊張
-
好 みのタイプ に近 づきたくて覗 いたページ 想要和自己心中 理想對象交往 而偷瞄到一頁
-
「
思 ったことを上手 に伝 える人 」「成為一名善於表達自我想法的人」
-
真逆 すぎて笑 えない?這反差也太大 我該笑麼?
-
勇気 を出 して今日 で決 めよう提起了勇氣來 決定就在今天吧
-
当 たらなきゃ砕 けない不踏出這步就不會突破
-
砕 けなきゃ終 われないから而不去突破 就只會沒完沒了
-
「あの…その…あれだよね よく
会 いますね」「那個…就是…就是那個吶 我們還蠻常碰面的吶」
-
一言 目 はねリハ 通 りに上手 く伝 えられた這句開場白 同演練一般 讓我如願說出來了
-
その
後 は どうしよう但在之後 我該怎麼辦
-
「あの…いつも
見 てて…気 になってて すごくうれしい」「那個…我一直有注意你…也很在意你 我覺得好開心喔」
-
思 いがけない返事 にあれ?君 は出我意料之外 回了句什麼? 你呀
-
運命 の人 だった正是我命中之人