

耳の聞こえなくなった恋人とそのうたうたい
大石昌良

站長
耳 の聞 こえなくなった恋人 とそのうたうたい
大石 昌良
-
僕の歌がどんな風に君に届くだろう
我的歌該如何傳達給你呢
-
笑い合ったり 確かめ合ったり
相視而笑 彼此確認
-
上手に伝わればいいな
如果能很好的傳達給你就好了
-
泣かないでくれ 恋人
請不要哭泣 我的戀人
-
いま探してるよ
此刻我正在尋找著
-
君と僕をつなげるような温かいメロディを
那個能連接你和我的溫暖旋律
-
すれ違う言葉も 隠した痛みも
錯過的話語 隱藏起來的痛楚
-
声のない世界で一人
獨自一個人在沒有聲音的世界中
-
これ以上 それ以上 もううつむかないで
到此為止 不要再低下頭了
-
聞こえないことは悪いことじゃないよ
聽不見並不是什麼不好的事情唷
-
伝えきれない僕が悪いよ
不能盡數傳達是我不好
-
心と心でお話をしよう
以心和心來交談吧
-
きっとそういうものを 愛と呼ぶんだよ
那樣的東西一定是稱之為「愛」吧
-
きっとそういうものを 愛と呼ぶんだよ
那樣的東西一定是稱之為「愛」吧
-
たとえば少し離れたら
如果稍微離開一點的話
-
難しいおしゃべりも
變得困難的對話
-
そのぶん近くで ずっと近くで
也只需要多近 就靠多近
-
君と毎日を過ごそう
那樣和你度過每一天吧
-
それは神様の託したいたずら
那是神明所寄於的惡作劇
-
キレイ事でもなんでもいい
什麼美好的事情都無所謂了
-
あなたを あなたを ただ守ってゆきたい
僅僅只是想要保護你而己
-
二人の未来に 耳を澄ませば
要是仔細傾聽兩人的未來
-
僕たちだけの音が聞こえるよ
就能聽見只屬於我們的聲音唷
-
心と心をメロディに乗せて
把兩顆心放在旋律中
-
僕がそんな歌を歌い続けよう
我會繼續唱著那樣的歌曲
-
聞こえないことは悪いことじゃないよ
聽不見並不是什麼不好的事情唷
-
伝えきれない想いがあるんだよ
我還有未能傳達的情感唷
-
心と心を近づけて ほら
靠近的兩顆心 你看
-
伝わる距離まで近づけて ほら
接近能傳達到的距離了 對吧
-
ラララララララ ラララララララ
啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦
-
心と心でお話をしよう
以心和心來交談吧
-
きっとそういうものを 愛と呼ぶんだよ
那樣的東西一定是稱之為「愛」吧
-
きっとそういうものを 愛と呼ぶんだよ
那樣的東西一定是稱之為「愛」吧