

ビーストインザビューティ
luz

りそる
ビーストインザビューティ - luz
Royal Scandal第3章
He told me all the folding stuffs were what he needs.
Royal Scandal:https://twitter.com/Royal_Scandal
MUSIC&WORDS:奏音69(https://twitter.com/kanon69)
GUITAR:Mitsuyasu Yanagita
MIX:madamxx(https://twitter.com/xx_madam_xx)
ENG LYRICS:Mes(https://twitter.com/MesC)
ILLUST&MOVIE:RAHWIA(https://twitter.com/rahwing)
VO:luz (https://twitter.com/luzabs)
中文翻譯取自nico
ビーストインザビューティ
luz
-
ひとり恋をした 美しい顔に
我戀上了一個人 美麗的面孔
-
I'm falling deeply
我深深地墜落
-
貴方のために夜も眠れない
為了你即使在夜晚也無法入睡
-
He told me all the folding stuffs were what he needs
他告訴我所有可用的東西是他所需的
-
何も見えない女をさぁ飼い慣らして!
什麼都看不見的女人啊 馴服於我吧!
-
それでも笑顔でいてくれたら 私幸福(しあわせ)だから
即使如此只要能看到笑容 我就很幸福了
-
ナカナイ狗を演じていれば あの人だって愛してくれる
只要扮演著不會叫的狗 那個人就會愛我
-
貴方の夢が叶うのなら捧げるわ 私の初恋(すべて)を
如果能實現你的夢想那就將它獻給你吧 我的初戀(全部)
-
お洒落な服は涙に換金(かえ)て
時髦的衣服在眼淚中兌現
-
オキニの靴は夜に質流(なが)して
中意的鞋子流逝在夜晚
-
女はそーやって生きていくの
女人就是那樣活著
-
それでいい それでいいの…
那樣就好 那樣就好了…
-
悪い夢を見た これは誰の影?
做了一個噩夢 這是誰的身影呢?
-
Burning in my chest
燃燒在我胸口
-
いますぐ君の声で安眠(ねむ)らせて
現在就用你的聲音令我入眠吧
-
He told me all the folding stuffs were what he needs
他告訴我所有可用的東西是他所需的
-
キレイな顔に騙され本心(こころ)見逃して
被那美麗的臉龐騙去忽視了真正的想法
-
このまま知らなければよかった 貴方の「仮面の裏」を
就這樣一直不知道的話就好了 你的「真面目」
-
ねぇ泣きたいくせに声も出ないの 首輪を強く締め過ぎたから?
呐 明明想哭卻發不出聲音來 是因為項圈囚的太緊了嗎?
-
すべてを棄てて尽くしてたのに…どうして? ねぇ嘘だと言って!
明明為了你捨盡了一切…為什麼?吶和我說這不是真的!
-
優しい声で誘惑(まど)わせないで
別再用那溫柔的聲音蠱惑我
-
貴方のモノと妄想(おも)わせないで
別再認為我是你的東西
-
私はどーやって生きていくの?
我要怎麼活下去?
-
冷たい雨の中で孤独(ひとり)
在冰冷的雨中感受著孤獨
-
午前0時にドアを開けて
在午夜0時打開大門
-
望みのモノはここにあるわ
你想要的東西都在這裡
-
こんなモノで心が買えるなら 容易(やす)いくらいよ
如果用這種東西就能買到你的心 真是太便宜了
-
愛した人の胸に抱かれて
被喜愛之人抱在胸懷
-
いつものように優しいキスで
一如往常溫柔的吻
-
今夜くらいは夢をみましょう 貴方を忘れぬように
讓我們好好看著今夜的夢 這樣才不會忘記你
-
ナカナイ狗=イイコだなんて 誰が決めたの? バカにしないで!
不叫的狗 = 好孩子什麼的 那是誰決定的?不要把人當傻子!
-
飼い殺して奪うのなら 受け入れて 私の憤怒(すべて)を
如果眷養你就要失去一切的話 就接受吧 我的憤怒(全部)
-
まだ美しい女の顔と 野に放たれた獣の牙で
依然美麗的女人的臉 像已經釋放的野獸獠牙
-
「私はこーやって生きてやるわ」
「我會這樣活下去」
-
無防備な喉元に
對這毫無防備的喉嚨
-
噛み付いてあげる
豪不留情地咬下去