小卷
2,964

光、再考 - amazarashi

中文歌詞來自:
http://www.amazarashi.com/en/lyrics/#/AIBL9254/10

歌詞
留言 0

ひかり再考さいこう

amazarashi


  • もし生まれ変わったらなんて言いたくない どうしようもない

    不想說什麼如果還有來生的話 那樣沒有意義

  • 僕の人生も長い付き合いの内 愛しくなってくるもんで

    我的人生也在長時間的相處中 逐漸懂得珍惜

  • ぶつかって 転がって 汗握って 必死こいて

    衝撞 跌倒 上緊發條 拼盡全力

  • 手にしたものは この愛着だけかもな まぁいいか

    到手的東西 或許只有這份執著吧 這樣也好

  • そんな光

    如此的光

  • 時々虚しくなって全部消えてしまえばいいと思うんだ

    有時候會覺得空虛希望所有東西都消失

  • 神様なんてとうの昔に阿佐ヶ谷のボロアパートで首吊った

    神明老早就在阿佐谷的破爛公寓上吊了

  • 綺麗な星座の下で 彼女とキスをして

    在美麗的星空下 和她親吻

  • 消えたのは 思い出と自殺願望

    消失的是 回憶與自殺慾望

  • そんな光

    如此的光

  • 朝が来るたび陰鬱とした気持ちでそれでも青い空が好きなんだ

    每當早晨來臨就變得陰鬱 即使如此我還是喜歡藍天

  • 公園ではしゃぐ子供達と新聞紙被って寝てる家の無い人

    公園裡喧鬧的孩童與蓋著報紙睡覺無家可歸的人

  • 未来は明るいよ 明るいよ

    未來好光明啊 好光明啊

  • くしゃみを一つしたら 大勢の鳩が 大空へ飛び立った

    只要打一個噴嚏 一大群鴿子 就飛向廣大的天空

  • どこへ行けばいいんですか 行きたいとこへ勝手に行けよ

    要去哪裡好呢 想去的地方就隨意去吧

  • 何をすればいいんですか 僕は誰に尋ねてるんだろう

    要作什麼才好呢 我在對誰發問呢

  • 何か始めようと震えてる ジャングルジムの影が長くなって

    要開始些什麼似的發抖 攀登架的影子變長了

  • 僕は今から出かけるよ ここじゃないどこか

    我現在要出發了 往不是這裡的某處去

  • そんな光

    如此的光

  • 彼女が歓楽街でバイトをはじめて夜は一人になった

    她開始到歡樂街去打工 我夜晚變成孤獨一人

  • 特に寂しくは無いけど急にテレビ番組が好きになった

    雖然並非特別寂寞卻突然開始喜歡看電視節目

  • 朝彼女が戻って 僕が部屋を出て行く

    早晨她回來 我則出門

  • 無垢に笑う彼女が本当に綺麗だと思った

    無邪的笑著的她真的好美

  • そんな光

    如此的光

  • 子供の頃の影踏み遊びを思い出してる 追いかけても

    我想起了童年時的踩影子遊戲 再如何追趕

  • 決して掴めない物 まるで蜃気楼 だけど僕は気付いてる

    也抓不到的東西 就像海市蜃樓 然而我卻察覺到

  • 本当は手にしたくなんか無いんだよ ずっと追いかけていたいんだよ

    其實並非真的想要得手啊 只是想要一直追尋啊

  • もっと胸を焦がしてよ 死ぬまで走り続けたいんだよ

    讓胸口更加焦急吧 到死之前都想要不斷奔馳啊

  • 流れ流れて明日は東へ 出会いと別れを繰り返して

    隨波逐流明天往東邊去 相遇與分離不斷重複

  • 光と陰を股にかけて 泣き笑いを行ったりきたり

    漫遊在光與影之間 遊走在哭泣與歡笑之間

  • そうだよ 大丈夫 大丈夫 皆同じだよ

    是啊 沒問題 沒問題 大家都一樣啊

  • 上手くいかない時は誰にでもあるよ

    任何人都有不順遂的時候啊

  • そんな光

    如此的光

  • 日が沈みまた昇るように 花が散りまた咲くみたいに

    就像太陽落下又會升起 花朵也會凋謝又綻放

  • 全てはめぐりめぐって 全てがほら元通り

    所有一切都不斷循環 所有一切都回歸原點

  • もし生まれ変わったらなんて 二度と言わないで

    請不要再說 如果還有來生這樣的話

  • 今君は日陰の中にいるだけ ただそれだけ

    如今你只是在陰暗處罷了 就只是這樣罷了

  • ただそれだけ

    就只是這樣罷了