エンジェルマン
神谷浩史
Njp
エンジェルマン - 神谷浩史
エンジェルマン
歌手:神谷浩史
作詞:只野菜摘
作曲:野井洋児
編曲:野井洋児
中文翻譯:http://www.plurk.com/p/hkfmou
2012/10/31
from:http://www.amazon.co.jp/Such-beautiful-affair-神谷浩史/dp/B008QYHYRO
エンジェル マン
Angel Man
神谷 浩史
-
空 から見 てても彼 だとわかる即使從高處往下看 也能知道是他
-
小 さな背中 に光 のせて、瘦小的身後背著光、
-
歩 いてる男 がひとり走在路上的一位男生
-
きみは、
眼 の前 の道 を人 に譲 る你會、將眼前的道路 讓給他人
-
慕 われ、後 ろに人 がついてくる被愛慕、後頭 會有人跟隨著自己
-
柔 らかく微笑 みながら一邊溫柔的微笑著
-
最近 考 えるんだ最近 我思考著
-
チカラ って何 だって思 う力量到底是指什麼
-
遠回 りした風景 も いとおしむのが繞遠路的風景 珍惜著這些
-
最短 距離 なんじゃないか?不正是最短的距離嗎?
-
きみがいると みんな
嬉 しくなる只要有你在 大家就會高興
-
ピュア な姿 に やがて心 をうたれる純真的模樣 總會打動人心
-
我先 に進 むわけじゃないのに明明就沒有爭先恐後的前進
-
魂 はだんだんと道 をあける靈魂會慢慢的點開道路
-
躊躇 せず毫不猶豫
-
「
最後 でいいよ、みんなどうぞ」って言 うだろうけど「我最後就好了、大家先請」雖然你會這樣說出口吧
-
大丈夫 みんながハッピー ・エンド になれる不要緊 大家 一定會是快樂的大結局
-
きみはすごい
エンジェル マン 你是厲害的 Angel Man
-
大切 なものの笑顔 のために為了珍重之人的笑臉
-
正直者 を守 るために為了守護誠實的人
-
たたかった
惜 しみなく勇敢 に戰鬥 毫不吝嗇如此的勇敢
-
愛 してるひとの命 じゃなく、不是選擇所愛之人的生命、
-
「どうか
自分 を先 にしてほしい」と「請先選擇我吧」這樣
-
祈 ってた朝陽 のなかで祈禱著 在那朝陽之中
-
天国 のドア はあかない天國的門還不打開
-
まだまだやることがある
還有該做的事
-
お
伽噺 のようだって現実 を、像童話故事般 將現實、
-
天国 のように塗 りかえろ塗改成像天國一樣吧
-
愛 することを愛 する愛 ならば如果是為了去愛的愛
-
ほかの
言葉 なんかは、はいる隙 もない就沒有其他言語能插入的縫隙
-
愛 されたいだとか淋 しいとか想被愛之類的 寂寞之類的
-
それだって
全部 愛 なんだよ就連這些全部 也都是愛哦
-
信 じるって時 にひどく所謂的相信 有時很殘酷
-
孤独 な一本道 でも即使是孤單的單行道
-
先 にはたくさんの可能性 が拡 がる前方也會有很多的可能性會展開
-
進 め そして幸 あれと前進 然後祝你幸福
-
少 しだけまるくなる その背中 を稍微變得圓潤 你的後背
-
たたいたこと、なんとなく
気 づいたかな我試著拍一拍它的意義、你是否無意間注意到了呢
-
さぁ
顔 をあげて來吧 把頭抬起來
-
愛 することを愛 する愛 ならば如果是為了去愛的愛
-
ほかの
言葉 なんかは、はいる隙 もない就沒有其他言語能插入的縫隙
-
愛 されたいだとか淋 しいとか想被愛之類的 寂寞之類的
-
それだって
全部 愛 なんだよ就連這些全部 也都是愛哦
-
信 じるって時 にひどく所謂的相信 有時很殘酷
-
孤独 な一本道 でも即使是孤單的單行道
-
先 にはたくさんの可能性 が拡 がる前方也會有很多的可能性會展開
-
進 め そして幸 あれと前進 然後祝你幸福
-
きみはすごい
エンジェル マン 你是厲害的 Angel Man