煩い

Executionerの恋 - 麻枝准×やなぎなぎ

麻枝大魔王和やなぎなぎ合作 制作的終わりの惑星のLove Song系列之一

簡單說每一首就是一個故事 而且是全是bad end向 有着能在數分鐘內弄哭你的強大魔力 請認真聽一下歌詞

圖真的是官方的=.= 別再換走了好嗎...

中文翻譯轉自:http://diary.blog.yam.com/judy5200319/article/10314526

歌詞
留言 0

Executionerのこい

麻枝まえだじゅん×やなぎなぎ


  • 彼女かのじょせしめにつるされていた

    她被吊起來示眾

  • ぼくはそれをつだけのお仕事しごと

    我的工作只是射擊而已

  • 相当そうとううらみをってきたらしい

    聽說這是因為她得罪了人所致

  • もちろんそんなのぼく関係かんけいない

    當然那跟我毫無關係

  • つだけ

    射擊而已

  • でもむかしこいおぼえたひとに よくてたんだ

    但是她很像我曾經愛戀過的人

  • やめときゃよかった こんな馬鹿ばかなこと

    這種愚蠢的事 根本就不該去做的

  • 下手へたったな

    太冒失了

  • ロープろーぷって

    切斷繩索

  • 彼女かのじょると闇雲やみくもはしってた

    抓住她的手 在混亂中逃走了

  • かくれるためにもりへとげた

    為了躲藏行蹤逃到森林裡

  • そこでいきをついた

    這樣才鬆了口氣

  • そのよる彼女かのじょはなしいてねむった

    那夜聽她說著事情始末漸漸睡去

  • 同情どうじょうしきってた

    非常同情她

  • きるとかねぬすまれ

    起來時財物被偷走

  • どこかにってた

    不知道何處去了

  • 今日きょうとてじゅうつだけのお仕事しごと

    今天的工作只是射擊而已

  • げないようあしかせけられ

    我被戴上腳鐐 防止我逃跑

  • るされたやつかお動揺どうようした

    看著被吊著的那傢伙 內心一陣動搖

  • かつてこのがした ひとだったから

    那正是我前不早放走的人啊

  • 今度こんどこそ本当ほんとうつべきとおもった でも

    我想這次真的要射擊了 但是

  • やっぱりてない

    果然還是無法下手

  • はじめてきになったひとだから

    那可是我第一次喜歡上的人啊

  • ちいさなとき勉強べんきょうおしえてくれた

    小時候曾親手教我學習

  • やさしいひと

    是多麼溫柔的人

  • 民衆みんしゅう怒声どせいぼく背中せなか

    民眾的怒吼從背後催促著我

  • 結局けっきょくったのは

    最後我射中的卻是

  • 彼女かのじょつるロープろーぷ

    吊著她的那條繩索

  • 「ひとりでげろ!」と

    「快一個人逃跑!」

  • ぼくさけんでた

    我叫喊著

  • つぎぼくつるされていた

    第二天 我被吊了起來

  • きみいまなにをしてるかな…

    而你現在又在做什麼呢…