まるくん

恋のヒミツ - pua:re

電視動畫《我的女友是個過度認真的處女bitch》(日語:僕の彼女がマジメ過ぎる処女ビッチな件)片尾曲
pua:re:八木侑紀、山田奈都美、水谷麻鈴、小倉弥優
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=517571087

歌詞
留言 0

こいヒミツひみつ

戀愛的秘密

pua:re


  • 全部ぜんぶりたいだけどわからない

    全部都想要知道 但是又不知所措

  • そんなもどかしさもまたいとおしい

    那樣的急不可耐 卻又如此可愛

  • ねぇ つけにいきませんか

    吶 要前去探尋嗎

  • こいヒミツひみつ

    戀愛的秘密

  • こころ温度おんどはかれたら」

    「要是能測量內心的溫度」

  • なんておもっていてもむずかしくて

    光想想就覺得很難

  • せめてつないでいたいよ

    那至少也想牽著你的手

  • さびしがりなところ気付きづいて」

    「請注意我心生寂寞的時候」

  • なんて素直すなおきみえたらいのに

    這樣的話要是能跟你坦言就好了

  • せめてらさずつめていて

    至少不要逃避我的眼神看著我

  • まるでこい迷宮めいきゅう

    戀愛就像是迷宮

  • 「わからない」「むずかしい」「たのしい」

    「看不透 」「有難度」「 卻也快樂」

  • きみ一番奥いちばんおくまできたいな……

    想要和你一起探索戀愛的奧秘……

  • 全部ぜんぶりたいだけどわからない

    全部都想要知道 但是又不知所措

  • そんなもどかしさもまたいとおしい

    那樣的急不可耐 卻又如此可愛

  • ねぇだから一緒いっしょにいたいの Ah

    吶 正因如此 才想要在一起 Ah

  • 全部ぜんぶわかってほしいワガママわがまま

    希望你能夠懂我所有的心情 雖然有些任性

  • こんなわたしをどうかあいしてください

    請你愛上這樣的我

  • ねぇ一緒いっしょさがしにいきませんか

    吶 要一起前去探尋嗎

  • こいヒミツひみつ

    戀愛的秘密

  • 二人ふたり距離きょりちかづいたら

    每當我們靠近一點

  • つめうだけでもうずかしくて

    僅僅目光的交會就讓人好害羞

  • をそらすかくしなんです

    目光躲閃 掩飾害羞的心情

  • 毎日まいにちつかるあたらしい

    每天都有新的心情

  • 自分自身じぶんじしん気持きもちがからなくて

    自己卻還沒明白這些小情緒

  • 恋愛れんあい魔法まほうせられる

    沉浸於戀愛的魔法

  • ひときみるたび

    每當多知道一些關於你的事

  • うれしい」「心地良ここちよい」「りない」

    「愉悅」「舒服」「不滿足」

  • きみ一番いちばんふかくでかんじたいな……

    想要成為最懂你的人……

  • もっとりたいまるでキリきりがない

    想要知道更多 這樣的心情似乎永無止境

  • そんなとめどなさもまたいとおしい

    那樣的無窮無盡 卻又如此可愛

  • ねえおしえてくれませんか Ah

    吶 你能教我嗎 Ah

  • もっとこたえてほしい純粋じゅんすい

    希望你能給我更多地回應

  • すこ欲張よくばりなこころってください

    請瞭解我的這顆單純卻也有些貪得無厭的心

  • ねえうまくべないこの感情かんじょう

    吶 我不知道該怎樣定義這份感情

  • こいうよ

    把它稱之為戀愛吧

  • ドキドキどきどきする気持きもちも せつなくなるおもいも

    不管是悸動的心情還是悲傷的情緒

  • きみからもらったものが どんどんえていくね

    你帶給我的新體驗數量正在不斷增加

  • だけど戸惑とまどことばかりで 不安ふあん気持きもちにもなるよ

    但是讓我煩惱的事情也不少有時也會不安

  • いまとなりすわってるきみおな気持きもちなのかな? Ah

    此刻坐在我身旁的你是否也是同樣的心情? Ah

  • 全部ぜんぶりたいだけどわからない

    全部都想要知道 但是又不知所措

  • そんなもどかしさもまたいとおしい

    那樣的急不可耐 卻又如此可愛

  • ねぇだから一緒いっしょにいたいの Ah

    吶 正因如此 才想要在一起 Ah

  • 全部ぜんぶわかってほしいワガママわがまま

    希望你能夠懂我所有的心情 雖然有些任性

  • こんなわたしをどうかあいしてください

    請你愛上這樣的我

  • ねぇ一緒いっしょさがしにきませんか

    吶 要一起前去探尋嗎

  • 二人ふたりでなら つかるはず

    兩個人一起的話 或許能找到

  • こいヒミツひみつ

    戀愛的秘密