恋のヒミツ
pua:re
まるくん
恋 のヒミツ
戀愛的秘密
pua:re
-
全部 知 りたいだけどわからない全部都想要知道 但是又不知所措
-
そんなもどかしさもまた
愛 おしい那樣的急不可耐 卻又如此可愛
-
ねぇ
見 つけにいきませんか吶 要前去探尋嗎
-
恋 のヒミツ 戀愛的秘密
-
「
心 の温度 が測 れたら」「要是能測量內心的溫度」
-
なんて
思 っていても難 しくて光想想就覺得很難
-
せめて
手 を繋 いでいたいよ那至少也想牽著你的手
-
「
寂 しがりなところ気付 いて」「請注意我心生寂寞的時候」
-
なんて
素直 に君 に言 えたら良 いのに這樣的話要是能跟你坦言就好了
-
せめて
目 を逸 らさず見 つめていて至少不要逃避我的眼神看著我
-
まるで
恋 は迷宮 戀愛就像是迷宮
-
「わからない」「
難 しい」「楽 しい」「看不透 」「有難度」「 卻也快樂」
-
君 と一番奥 まで行 きたいな……想要和你一起探索戀愛的奧秘……
-
全部 知 りたいだけどわからない全部都想要知道 但是又不知所措
-
そんなもどかしさもまた
愛 おしい那樣的急不可耐 卻又如此可愛
-
ねぇだから
一緒 にいたいの Ah吶 正因如此 才想要在一起 Ah
-
全部 わかってほしいワガママ で希望你能夠懂我所有的心情 雖然有些任性
-
こんな
私 をどうか愛 してください請你愛上這樣的我
-
ねぇ
一緒 に探 しにいきませんか吶 要一起前去探尋嗎
-
恋 のヒミツ 戀愛的秘密
-
二人 の距離 が近 づいたら每當我們靠近一點
-
見 つめ合 うだけでもう恥 ずかしくて僅僅目光的交會就讓人好害羞
-
目 をそらす照 れ隠 しなんです目光躲閃 掩飾害羞的心情
-
毎日 見 つかる新 しい每天都有新的心情
-
自分自身 の気持 ちが分 からなくて自己卻還沒明白這些小情緒
-
恋愛 の魔法 に魅 せられる沉浸於戀愛的魔法
-
一 つ君 を知 るたび每當多知道一些關於你的事
-
「
嬉 しい」「心地良 い」「足 りない」「愉悅」「舒服」「不滿足」
-
君 を一番 深 くで感 じたいな……想要成為最懂你的人……
-
もっと
知 りたいまるでキリ がない想要知道更多 這樣的心情似乎永無止境
-
そんなとめどなさもまた
愛 おしい那樣的無窮無盡 卻又如此可愛
-
ねえ
教 えてくれませんか Ah吶 你能教我嗎 Ah
-
もっと
応 えてほしい純粋 で希望你能給我更多地回應
-
少 し欲張 りな心 知 って下 さい請瞭解我的這顆單純卻也有些貪得無厭的心
-
ねえうまく
呼 べないこの感情 を吶 我不知道該怎樣定義這份感情
-
恋 と言 うよ把它稱之為戀愛吧
-
ドキドキ する気持 ちも切 なくなる想 いも不管是悸動的心情還是悲傷的情緒
-
君 から貰 ったものが どんどん増 えていくね你帶給我的新體驗數量正在不斷增加
-
だけど
戸惑 う事 ばかりで不安 な気持 ちにもなるよ但是讓我煩惱的事情也不少有時也會不安
-
今 隣 に座 ってる君 も同 じ気持 ちなのかな? Ah此刻坐在我身旁的你是否也是同樣的心情? Ah
-
全部 知 りたいだけどわからない全部都想要知道 但是又不知所措
-
そんなもどかしさもまた
愛 おしい那樣的急不可耐 卻又如此可愛
-
ねぇだから
一緒 にいたいの Ah吶 正因如此 才想要在一起 Ah
-
全部 わかってほしいワガママ で希望你能夠懂我所有的心情 雖然有些任性
-
こんな
私 をどうか愛 してください請你愛上這樣的我
-
ねぇ
一緒 に探 しに行 きませんか吶 要一起前去探尋嗎
-
二人 でなら見 つかるはず兩個人一起的話 或許能找到
-
恋 のヒミツ 戀愛的秘密