Hey Darling!
松下
河豚君
Hey Darling! - 松下
ワガママハイスペックOC OP
松下 - Hey Darling!
作詞:堀江晶太
作曲:堀江晶太
編曲:堀江晶太
更多歌曲翻譯請點這裡
http://home.gamer.com.tw/creation.php?owner=Vongolaleo
轉貼請告知 :D
Hey Darling!
松下
-
全身全霊 今日 も青春 !用盡全力 今天也非常青春!
-
「
君 じゃなきゃ嫌 なんだ」って「不是你我才不要呢」
-
ときめくこの
胸 が熱 いんだよ心跳加速的內心感到灼熱
-
愛 したい ねえどうしたい?好想愛你 吶 想做什麼?
-
「
君 次第 」ってワガママ かな?「全看你的表現」這樣會很任性嗎?
-
困 らせたいぐらい好 きだよ喜歡到想讓你覺得困擾唷
-
群青 に光 る並木道 で在湛藍光芒下的杉樹大道
-
名前 を呼 ぶ声 に振 り返 れば聽到有人呼喊我的名字而回頭一看
-
昨日 と同 じ君 に会 える和昨天一樣 又與你見面了
-
昨日 より好 きになった君 に比起昨天又更加喜歡你
-
もう
一歩 もう半歩 正直 に近 づけたら再一步 再半步 說真的就這樣接近的話
-
心 の外側 に触 れられるの?能夠觸碰到你的內心嗎?
-
ねえきっと ねえもっと それじゃ
足 りない吶 一定 吶 再更加 只有那樣還不夠
-
君 の想 うところ全部 こっちの想 う全部 你所思考的想法 和我內心的心意
-
ぴったりと
重 ねて確 かめたい吻合地堆疊在一起 想好好確認一下
-
全身全霊 今日 も青春 !用盡全力 今天也非常青春!
-
笑 って怒 ってまた笑 ってさ歡笑、生氣 馬上又會綻放笑容
-
飽 きる暇 ないね Day by Day才沒有時間覺得膩呢 Day by Day
-
正真正銘 恋 しちゃった名副其實的陷入愛河了
-
「
君 じゃなきゃ嫌 なんだ」って「不是你我才不要呢」
-
ときめくこの
胸 が熱 いんだよ心跳加速的內心感到灼熱
-
愛 したい ねえどうしたい?好想愛你 吶 想做什麼?
-
「
君 次第 」ってワガママ かな?「全看你的表現」這樣會很任性嗎?
-
困 らせたいぐらい好 きだよ喜歡到想讓你覺得困擾唷
-
「いつかきっと」なんて
言 わないから「總有一天一定會」這種話我才不會說
-
今 この瞬間 は隣 にいて只要現在這個瞬間能夠在你身邊
-
もっと
知 りたい ずっと覚 えていたい想要更加了解你 想想牢牢記在內心裡
-
ここにしかない
君 のこと只有在這裡才能看到的你
-
ああ
待 って! ねえ待 って!啊 等等! 吶 等等!
-
その
言葉 の理由 那句話語的含義
-
解 き明 かしたくなって また眠 れない想要把它搞清楚害我又睡不著覺
-
ねえもっと ねえずっと
側 にいてよ吶 再更加 吶 要一直待在我身邊唷
-
まだ
伝 えたい事 が聞 きたい事 が還沒傳達的心意 想要問的事情
-
溢 れるほどあるって事 ぐらい気付 いているんでしょ你早就已經發現這些事情堆得跟山一樣高了對吧
-
さあどうでしょう?
裏腹 のLove&Game覺得如何呢? 意想不到的Love&Game
-
そう ちょっとぐらい はぐらかし
合 って Look at me!沒錯 就稍微玩一玩你追我跑的小遊戲吧 Look at me!
-
なんてね
強 がってみせたい年頃 ねえいいでしょ開玩笑的啦 正值想要逞強的年紀 吶 可以吧
-
気付 いてほしい結局 それだけなのです到頭來只是希望你能夠注意到我而已
-
全身全霊 今日 も青春 !用盡全力 今天也非常青春!
-
笑 って怒 ってまた笑 ってさ歡笑、生氣 馬上又會綻放笑容
-
飽 きる暇 ないね Day by Day才沒有時間覺得膩呢 Day by Day
-
正真正銘 恋 しちゃった名副其實的陷入愛河了
-
「
君 じゃなきゃ嫌 なんだ」って「不是你我才不要呢」
-
ときめくこの
胸 が熱 いんだよ心跳加速的內心感到灼熱
-
愛 したい ねえどうしたい?好想愛你 吶 想做什麼?
-
「
君 次第 」ってワガママ かな?「全看你的表現」這樣會很任性嗎?
-
困 らせたいぐらいね想讓你每天為我困擾
-
本当 の本当 に好 きだよ真的真的很喜歡你唷