夜鳶

ぶる〜べりぃ とれいん - 南ことり(内田彩)

LoveLive!南ことり角色歌
歌詞翻譯來源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2185548

歌詞
留言 0

ぶる~べりぃ とれいん

みなみことり(内田うちだあや)


  • はしりだす べりべりぃとれいん

    起程吧 藍莓小火車

  • あまくてすっぱくて

    帶著酸酸甜甜的感覺

  • かがみさん おしえてよ

    魔鏡啊魔鏡 請教教我

  • どうかとびっきり可愛かわいくしてよ

    讓我在一瞬間變得可愛動人

  • おんなのはみんななや

    花樣年華的少女們 都在煩惱著

  • とにかくおしゃれは最優先さいゆうせん

    總而言之 先把自己打扮得花枝招展吧

  • とめる? はずす? ひとまわり

    就這樣?還是再清涼點?不斷猶豫著

  • かみリボンりぼんにあうかな

    髮型與這條緞帶是否般配

  • やんやんっ おくれそうです

    討厭 好像快來不及了

  • たいへんっ えきまでだっしゅ!

    糟糕 加速衝刺到車站

  • はじめてのデートでーと ごめんで登場とうじょう?

    莫非首次的約會 得從說聲抱歉後展開?

  • やんやんっ そんなのだめよ

    討厭 人家可不想這樣

  • たいへんっ 電車でんしゃよいそげ!

    糟糕 電車再跑快一點!

  • 不安ふあんキモチきもちがすっぱい ぶる~べりぃとれいん

    乾著急的心情 就像酸澀的藍莓小火車

  • 時計とけいさん ゆるしてよ

    鬧鐘先生 請原諒我

  • どうぞすこしだけうごきとめてよ

    請把時間稍微變慢一點

  • おんなのわけです

    這是少女的專屬藉口

  • キレイきれいのためなら仕方しかたないの

    為了裝可愛這也是沒辦法的

  • あける? やめる? くりかえす

    要這樣做?還是誠實認錯?如此懊惱著

  • むねボタンぼたんいじってる

    來回擺弄著胸口的鈕扣

  • さんざんっ かんがえました

    考慮了許久

  • はんせいっ それどころじゃない

    現在還不是反省的時候

  • 約束やくそくデートでーとたせ最低さいてい!

    說好的約會 讓你久等真是差勁!

  • さんざんっ まよいすぎです

    來回迷惘了許久

  • はんせいっ 台無だいなしですか?

    那反省豈不是沒意義了?

  • きみ遅刻ちこくねがっちゃう ぶる~べりぃとれいん

    內心祈求希望你也遲到了 快走吧 藍莓小火車

  • やんやんっ おくれそうです

    討厭 好像快來不及了

  • たいへんっ えきまでだっしゅ!

    糟糕 加速衝刺到車站

  • はじめてのデートでーと ごめんで登場とうじょう?

    莫非首次的約會 得從說聲抱歉後展開?

  • やんやんっ そんなのだめよ

    討厭 人家可不想這樣

  • たいへんっ 電車でんしゃよいそげ!

    糟糕 電車再跑快一點!

  • 不安ふあんキモチきもちがすっぱい ぶる~べりぃとれいん

    乾著急的心情 就像酸澀的藍莓小火車

  • さんざんっ かんがえました

    考慮了許久

  • はんせいっ それどころじゃない

    現在還不是反省的時候

  • 約束やくそくデートでーとたせ最低さいてい!

    說好的約會 讓你久等真是差勁!

  • さんざんっ まよいすぎです

    來回迷惘了許久

  • はんせいっ 台無だいなしですか?

    那反省豈不是沒意義了?

  • きみ遅刻ちこくねがっちゃう ぶる~べりぃとれいん

    內心祈求希望你也遲到了 快走吧 藍莓小火車