ぶる〜べりぃ とれいん
南ことり(内田彩)
夜鳶
ぶる〜べりぃ とれいん - 南ことり(内田彩)
LoveLive!南ことり角色歌
歌詞翻譯來源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2185548
ぶる~べりぃ とれいん
南 ことり(内田 彩 )
-
走 りだす べりべりぃとれいん起程吧 藍莓小火車
-
あまくてすっぱくて
帶著酸酸甜甜的感覺
-
鏡 さん おしえてよ魔鏡啊魔鏡 請教教我
-
どうかとびっきり
可愛 くしてよ讓我在一瞬間變得可愛動人
-
おんなの
子 はみんな悩 む花樣年華的少女們 都在煩惱著
-
とにかくおしゃれは
最優先 總而言之 先把自己打扮得花枝招展吧
-
とめる? はずす? ひとまわり
就這樣?還是再清涼點?不斷猶豫著
-
髪 にリボン にあうかな髮型與這條緞帶是否般配
-
やんやんっ
遅 れそうです討厭 好像快來不及了
-
たいへんっ
駅 までだっしゅ!糟糕 加速衝刺到車站
-
初 めてのデート ごめんで登場 ?莫非首次的約會 得從說聲抱歉後展開?
-
やんやんっ そんなのだめよ
討厭 人家可不想這樣
-
たいへんっ
電車 よいそげ!糟糕 電車再跑快一點!
-
不安 なキモチ がすっぱい ぶる~べりぃとれいん乾著急的心情 就像酸澀的藍莓小火車
-
時計 さん ゆるしてよ鬧鐘先生 請原諒我
-
どうぞすこしだけ
動 きとめてよ請把時間稍微變慢一點
-
おんなの
子 の言 い訳 です這是少女的專屬藉口
-
キレイ のためなら仕方 ないの為了裝可愛這也是沒辦法的
-
あける? やめる? くりかえす
要這樣做?還是誠實認錯?如此懊惱著
-
胸 のボタン いじってる來回擺弄著胸口的鈕扣
-
さんざんっ
考 えました考慮了許久
-
はんせいっ それどころじゃない
現在還不是反省的時候
-
約束 のデート お待 たせ最低 !說好的約會 讓你久等真是差勁!
-
さんざんっ
迷 いすぎです來回迷惘了許久
-
はんせいっ
台無 しですか?那反省豈不是沒意義了?
-
君 の遅刻 を願 っちゃう ぶる~べりぃとれいん內心祈求希望你也遲到了 快走吧 藍莓小火車
-
やんやんっ
遅 れそうです討厭 好像快來不及了
-
たいへんっ
駅 までだっしゅ!糟糕 加速衝刺到車站
-
初 めてのデート ごめんで登場 ?莫非首次的約會 得從說聲抱歉後展開?
-
やんやんっ そんなのだめよ
討厭 人家可不想這樣
-
たいへんっ
電車 よいそげ!糟糕 電車再跑快一點!
-
不安 なキモチ がすっぱい ぶる~べりぃとれいん乾著急的心情 就像酸澀的藍莓小火車
-
さんざんっ
考 えました考慮了許久
-
はんせいっ それどころじゃない
現在還不是反省的時候
-
約束 のデート お待 たせ最低 !說好的約會 讓你久等真是差勁!
-
さんざんっ
迷 いすぎです來回迷惘了許久
-
はんせいっ
台無 しですか?那反省豈不是沒意義了?
-
君 の遅刻 を願 っちゃう ぶる~べりぃとれいん內心祈求希望你也遲到了 快走吧 藍莓小火車