站長
3,714

さようなら、花泥棒さん - 鹿乃

作詞:メル
作曲:メル
編曲:メル
翻譯:Alice

歌詞
留言 0

さようなら、はな泥棒どろぼうさん

再見了,偷花賊

鹿乃かの


  • 最低さいていこいをして曖昧あいまいわるんだ

    談了場最糟的戀愛 曖昧中就結束了

  • 案外あんがいさ それだけでしあわせなのかも

    說不定 這樣也意外地能稱得上是幸福吧

  • 最低さいてい人生じんせい簡単かんたんわるんだ

    糟糕透頂的人生 輕易地就結束了

  • 案外あんがいさ それだけでしあわせなのかも

    說不定 這樣也意外地能稱得上是幸福吧

  • ゆめゆめのまたゆめていたの

    在夢裡夢裡又做了場夢

  • シーサイドしーさいど 子猫こねこあま結末けつまつ

    海岸邊 小貓的甜蜜終焉

  • さようなら ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    再見了 啪啪啪啪

  • はなをもぎって ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    將花兒一把摘下 啪啪啪啪

  • 扁平足へんぺいそく海辺うみべはしった

    用扁平足的腳跑在海邊

  • かろやかに かろやかに

    輕快地 輕快地

  • さようなら ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    再見了 啪啪啪啪

  • はなみこんで ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    將花兒一口吞下 啪啪啪啪

  • はだかになってうみんだ

    脫個一絲不掛跳進海裡

  • きているがしている

    清楚感覺自己正活著

  • わたしはねってる。うそくとききみはあごをさわる。いまもそうやって。」

    「我啊是知道的喔。 你說謊的時候會摸摸下巴。 就像現在這樣。」

  • 平凡へいぼん毎日まいにち数年すうねんわるんだ

    平凡的每一天 也會在幾年內結束

  • 案外あんがいさ それだけでかなしくなれるね

    想不到 光是這樣就夠令我難過了呢

  • 最高さいこうきみだって簡単かんたんんじゃうし

    就算是最棒的你 也會輕易死掉

  • 案外あんがいさ それだけでかなしくなれるね

    想不到 光是這樣就夠令我難過了呢

  • あいあいをそのあいべたいな

    愛啊愛啊好想把那份愛吃掉

  • she said 「そのわたしくびめて」

    她說了 「用你的手把我掐死吧。」

  • さようなら ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    再見了 啪啪啪啪

  • あいをもぎって ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    將愛一把摘下 啪啪啪啪

  • ほおをしてはだかになる

    雙頰羞紅一絲不掛

  • しとやかに しとやかに

    端莊地 端莊地

  • さようなら ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    再見了 啪啪啪啪

  • あいみこんで ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    將愛一口吞下 啪啪啪啪

  • 二人ふたりねむよごしたシーツしーつ

    兩人沉睡 在髒了的床單上

  • きているがしている

    清楚感覺自己正活著

  • わたしはねってる。永遠えいえんしあわせなんてないんだよ。はなれるでしょ?」

    「我啊是知道的喔。 才沒有什麼永遠的幸福。 就像花也是會枯萎的吧?」

  • それから数日すうじつって浜辺はまべたんだ

    過了幾天我又來到海邊

  • ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ よるふちでためいきをついてさ

    啪啪啪啪 夜晚深淵中唉聲嘆氣

  • チョコレートちょこれーと チョコレートちょこれーとみたいに

    嚐起來像巧克力 像巧克力一樣

  • あまくてにがくてそんなあじがする

    那又甜又苦的味道

  • ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ 煙草たばこったら

    啪啪啪啪 抽起菸

  • あさるまで きしめて きしめて

    直到早晨來臨前 緊緊抱住我吧 緊緊抱住我吧

  • さようなら ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    再見了 啪啪啪啪

  • はなをもぎって ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    將花兒一把摘下 啪啪啪啪

  • 扁平足へんぺいそく海辺うみべはしった

    用扁平足的腳跑在海邊

  • かろやかに かろやかに

    輕快地 輕快地

  • さようなら ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    再見了 啪啪啪啪

  • はなみこんで ぱっ ぱっ ぱっ ぱっ

    將花兒一口吞下 啪啪啪啪

  • はだかになってうみんだ

    脫個一絲不掛跳進海裡

  • きているがしている

    清楚感覺自己正活著

  • わたしたちもう一度いちどやりなおせるかな?」

    「我們能再一次重修舊好嗎。」

  • 「ほらはるた。」

    「喂你看。春天來了呢。」

  • はなぬすもうぜ。」

    「我們去偷採花吧。」