站長
2,109

ロケットビート - 安野希世乃

電視動畫《庫洛魔法使 透明卡篇》(日語:カードキャプターさくら クリアカード編)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3967731
譯者:夢を求めのリンナイ

歌詞
留言 0

ロケットろけっとビートびーと

安野やすの希世乃きよの


  • それは だれたことない瞬間しゅんかん わたしをうごかすハートはーと

    那是 未曾被目睹的瞬間 悸動著我的那份心

  • らない」がいっぱいあるわたしは「はじめて」がたくさんってる

    抱有滿滿「不知道」的我對「初體驗」等待了許久

  • 毎朝まいあさちがうそらいろみたいにね 何度なんどおどろいてばかりなの

    就和每早看見不同色彩的天空一樣呢 不管幾次都讓我驚訝不已

  • いまも「いま」はまれつづけて

    現在也在「現在」不停誕生著

  • むねにもおもいはあふれつづけて

    心中的思念也不斷溢涌著

  • そして きっと

    並且 一定能

  • それは だれたことない瞬間しゅんかん わたしをうごかすハートはーと

    那是 未曾被目睹的瞬間 悸動著我的那份心

  • かがやくものだけでできている

    全部都閃閃發亮著

  • だれにもはなせないじぶん 未来みらいつけだすパワーぱわー

    那不為人知的自己 能夠發現未來的力量

  • いちばん大切たいせつなものを いつも さがしてる

    一直都尋找著 那份最為珍貴的事物

  • どんなときも

    無論在什麼時候

  • りたい」がいっぱいあるわたしは「大好だいすき」をたくさんってた

    有著好多「好想知道」的我持有滿滿的「最喜歡了」

  • ひとつあればいいとづいたあのよる まどから 星空ほしぞらりまいた

    若夜晚能注意到一次就好了 從窗戶對著星空躍躍欲試的我

  • くもしこむ太陽たいようみたいに

    就和照射雲朵的太陽一樣

  • きみわらいかけてくれたみたいに

    就像是你對著我微笑一般

  • いつか きっと

    總有一天 一定會

  • それは まばたきできない瞬間しゅんかん いますぐつたえたいハートはーと

    那是 稍縱即逝的瞬間 現在就想告訴你的那份心

  • 二度にどえないようにきつけて

    為了不再消失而將它烙印起來

  • だれよりからないじぶん 未来みらいはしりだすパワーぱわー

    那難以理喻的自己 能夠奔向未來的力量

  • いちばん大切たいせつなひとを いつも おもってる

    一直都想念著 最為重要的那一個人

  • ディスプレイでぃすぷれいから景色けしきじゃなくて

    並不是從螢幕中能看見的景色

  • (You can feel the world)

  • このほほかぜ世界せかいかんじたい

    想用臉頰感受風和這個世界

  • だれたことない瞬間しゅんかん

    未曾被目睹的瞬間

  • だれにもわれないわたし

    獨一無二的我

  • だれいつけない瞬間しゅんかん

    誰也無法追上的瞬間

  • だれにもわれないわたし

    獨一無二的我

  • (You are the one)

  • それは だれたことない瞬間しゅんかん わたしをうごかすハートはーと

    那是 未曾被目睹的瞬間 悸動著我的那顆心

  • かがやくものだけでできている

    全部都閃閃發亮著

  • だれにもはなせないじぶん 未来みらいつけだすパワーぱわー

    那不為人知的自己 能夠發現未來的力量

  • いちばん大切たいせつなものを いつも さがしてる

    總是一直尋找著那份最為珍貴的事物

  • どんなときも

    無論在什麼時候

  • わたしをうごかすハートはーと

    都悸動著我的那顆心

  • (You are the one)