ロケットビート
安野希世乃
站長
ロケットビート - 安野希世乃
電視動畫《庫洛魔法使 透明卡篇》(日語:カードキャプターさくら クリアカード編)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3967731
譯者:夢を求めのリンナイ
ロケット ビート
安野 希世乃
-
それは
誰 も見 たことない瞬間 私 をうごかすハート 那是 未曾被目睹的瞬間 悸動著我的那份心
-
「
知 らない」がいっぱいある私 は「初 めて」がたくさん待 ってる抱有滿滿「不知道」的我對「初體驗」等待了許久
-
毎朝 ちがう空 の色 みたいにね何度 も驚 いてばかりなの就和每早看見不同色彩的天空一樣呢 不管幾次都讓我驚訝不已
-
今 も「今 」は生 まれつづけて現在也在「現在」不停誕生著
-
胸 にも思 いは溢 れつづけて心中的思念也不斷溢涌著
-
そして きっと
並且 一定能
-
それは
誰 も見 たことない瞬間 私 をうごかすハート 那是 未曾被目睹的瞬間 悸動著我的那份心
-
輝 くものだけでできている全部都閃閃發亮著
-
誰 にも話 せないじぶん未来 を見 つけだすパワー 那不為人知的自己 能夠發現未來的力量
-
いちばん
大切 なものを いつも探 してる一直都尋找著 那份最為珍貴的事物
-
どんなときも
無論在什麼時候
-
「
知 りたい」がいっぱいある私 は「大好 き」をたくさん持 ってた有著好多「好想知道」的我持有滿滿的「最喜歡了」
-
ひとつあればいいと
気 づいたあの夜 窓 から星空 へ振 りまいた若夜晚能注意到一次就好了 從窗戶對著星空躍躍欲試的我
-
雲 に射 しこむ太陽 みたいに就和照射雲朵的太陽一樣
-
君 が笑 いかけてくれたみたいに就像是你對著我微笑一般
-
いつか きっと
總有一天 一定會
-
それは まばたきできない
瞬間 今 すぐ伝 えたいハート 那是 稍縱即逝的瞬間 現在就想告訴你的那份心
-
二度 と消 えないように灼 きつけて為了不再消失而將它烙印起來
-
誰 より分 からないじぶん未来 に走 りだすパワー 那難以理喻的自己 能夠奔向未來的力量
-
いちばん
大切 なひとを いつも想 ってる一直都想念著 最為重要的那一個人
-
ディスプレイ から見 る景色 じゃなくて並不是從螢幕中能看見的景色
-
(You can feel the world)
-
この
頬 に風 と世界 を感 じたい想用臉頰感受風和這個世界
-
誰 も見 たことない瞬間 未曾被目睹的瞬間
-
誰 にも代 われない私 獨一無二的我
-
誰 も追 いつけない瞬間 誰也無法追上的瞬間
-
誰 にも代 われない私 獨一無二的我
-
(You are the one)
-
それは
誰 も見 たことない瞬間 私 をうごかすハート 那是 未曾被目睹的瞬間 悸動著我的那顆心
-
輝 くものだけでできている全部都閃閃發亮著
-
誰 にも話 せないじぶん未来 を見 つけだすパワー 那不為人知的自己 能夠發現未來的力量
-
いちばん
大切 なものを いつも探 してる總是一直尋找著那份最為珍貴的事物
-
どんなときも
無論在什麼時候
-
私 をうごかすハート 都悸動著我的那顆心
-
(You are the one)