春の歌
藤原さくら
站長
春の歌 - 藤原さくら
日影《3月的獅子》(日語:3月のライオン)後編主題曲。
原唱為「スピッツ」
中文翻譯轉自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-1795.html
春 の歌
藤原 さくら
-
重 い足 でぬかるむ道 を来 た步履沈重踏過泥濘路而來
-
トゲ のある藪 をかき分 けてきた一路上撥開帶刺的草叢
-
食 べられそうな全 てを食 べた吃下看起來可以吃的一切
-
長 いトンネル をくぐり抜 けた時 穿過長長的隧道時
-
見慣 れない色 に包 まれていった被生疏的景色所包圍
-
実 はまだ始 まったとこだった事實上這是才剛起步的地方
-
「どうでもいい」とか そんな
言葉 で汚 れた「隨便都好啦」 這樣的話語所玷污的心
-
心 今 放 て現在放下
-
春 の歌 愛 と希望 より前 に響 く春之歌 早在愛與希望之前響起
-
聞 こえるか?遠 い空 に映 る君 にも你可聽見? 即便是倒映在遠方天空的你
-
平気 な顔 でかなり無理 してたこと一臉平靜地做著勉為其難的事
-
叫 びたいのに懸命 に微笑 んだこと明明想放聲大叫卻拚命地微笑
-
朝 の光 にさらされていく逐漸在晨光中無所遁形
-
忘 れかけた本当 は忘 れたくない幾乎淡忘 其實是不想遺忘的
-
君 の名 をなぞる描勒著你的名字
-
春 の歌 愛 と希望 より前 に響 く春之歌 早在愛與希望之前響起
-
聞 こえるか?遠 い空 に映 る君 にも能聽見嗎? 即使是遠映在高空的你也好
-
春 の歌 愛 も希望 もつくりはじめる春之歌 不論是愛或希望都從今開始創造
-
遮 るな何処 までも続 くこの道 を別阻攔這條通往四面八方的道路
-
歩 いていくよサル のままで孤 り走下去啊 一如猿猴般孤獨
-
幻 じゃなく歩 いていく絕非假象 走下去
-
春 の歌 愛 と希望 より前 に響 く春之歌 早在愛與希望之前響起
-
聞 こえるか?遠 い空 に映 る君 にも你可聽見? 即便是倒映在遠方天空的你
-
春 の歌 愛 も希望 もつくりはじめる春之歌 不論是愛或希望都從今開始創造
-
遮 るな何処 までも続 くこの道 を別阻攔這條通往四面八方的道路
-
春 の歌 春之歌
-
聞 こえるか?聽見了嗎?