ハルジオン
YOASOBI
站長
ハルジオン
YOASOBI
-
過 ぎてゆく時間 の中 あなたを思 い出 す在不斷經過流逝的時間中 不經意的想起了你來
-
物憂 げに眺 める画面 に映 った二人 笑 っていた無精打采地眺望的畫面中所映出的兩人 正展開笑顏微笑著
-
知 りたくないほど知 りすぎてくこと到完全也不想知道的地步 卻又瞭解甚多的事物
-
ただ
過 ぎる日々 に呑 み込 まれたの這些也僅是在已度過的日常中被其所吞噬的東西罷了
-
それでもただもう
一度 だけ会 いたくて即使如此也只是想與你再次相會而已
-
あなたの
言葉 に頷 き信 じた私 を將對於你所說的話語頜首而深信不疑的我
-
一人 置 き去 りに時間 は過 ぎる孤身一人放置於一旁後靜待著時間的流逝
-
見 えていたはずの未来 も指 の隙間 をすり抜 けた本該是能看見的 那個未來也從指隙指尖溜煙而去
-
戻 れない日々 の欠片 とあなたの気配 を無法再次回溯的日常斷片與你所在的氣息
-
今 でも探 してしまうよ如今也仍在不斷地尋找著唷
-
まだあの
日 の二人 に手 を伸 ばしてる即使如此卻仍未向那一日的兩人伸出雙手
-
境界線 は自分 で引 いた由自己親自繫上的境界線
-
「
現実 は」って見 ないフリ をしていた輕語著「現實是…」的漠視了了過去
-
そんな
私 じゃ見 えない見 えない若我不那樣做的話 就什麼也看不見 看不見了
-
境界線 の向 こうに咲 いた在境界線彼方所綻放的那
-
鮮烈 な花 達 も本当 は見 えてたのに鮮艷生動的花兒們 明明都將這些事物映入眼中了
-
知 らず知 らずの内 に擦 り減 らした在不知不覺之中
-
心 の扉 に鍵 をかけたの將開啟內心門扉的鑰匙給磨損殆盡了
-
そこにはただ
美 しさの無 い那裡並沒有「平凡之美」的存在
-
私 だけが残 されていた於是僅有我一人被殘留了下來
-
青 過 ぎる空 に目 の奥 が染 みた眼瞳深處染上了那片過於湛藍的天空色
-
あの
日 の景色 に取 りに帰 るの去取回那一日的景色
-
あなたが
好 きだと言 ってくれた私 を對我說出「我喜歡你」的你
-
誰 にも見 せずに この手 で隠 した想 いが不讓任何人看見 默隱於手中的這份思念
-
今 も私 の中 で生 きている如今正活於我的內心中
-
目 を閉 じてみれば今 も鮮 やかに蘇 る景色 と若試著去閉上雙眼 現今也依然鮮艷地復甦的景色與
-
戻 れない日々 の欠片 が映 し出 したのは無法再次回溯的日常斷片裡所映出的畫面是
-
蕾 のまま閉 じ込 めた未来 保持含苞待放的模樣後封閉其中的未來
-
もう
一度 描 き出 す再一次的將它描繪出來
-
あの
日 のあなたの言葉 と美 しい時間 と那一日你所說的話語和如此美妙的時間
-
二人 で過 ごしたあの景色 が連兩人一同共同欣賞的那片景色
-
忘 れてた想 いと失 くしたはずの未来 を繋 いでいく也逐漸遺忘的思念和理應遺失的未來相互連繫在一起
-
戻 れない日々 の続 きを歩 いていくんだ將無法再次回溯的日常的後續也一起帶去
-
これからも、あなたがいなくても
無論是從此以後、還是你已經不在我身旁了
-
あの
日 の二人 に手 を振 れば只要向那日的兩人揮起手來
-
確 かに動 き出 した未来 へ就能確實的使它開始轉動 前往那個未來