

輝いて
フランシュシュ

站長
輝 いて
閃耀吧
フラン シュシュ
-
陰に潜む人生だって 誰かに 譲っていた
就算是活在陰影下的人生 也已經讓給別人來過這種人生了
-
草も花も 明日散るなら この日を 讃え 輝いて
要是花草在明天就會凋落的話 那就稱讚這一天吧 閃耀吧
-
Wow wow wow … Still alive
-
嘆いたり 蔑む目で見てた 鏡は もう捨てたの
時而嘆息 用鄙夷的眼光看人的樣子已經捨棄
-
幸せも 美しさの意味も 人には 決めさせないから
不管是幸福還是美麗的含意 都不是由他人來決定的
-
普通など蹴散らして (Uh Shine on)
把普通甚麼的踢到一邊 (Uh Shine on)
-
個性を抱きしめて (Uh Shine on)
擁抱個性吧 (Uh Shine on)
-
怯まずに 解き放て
不要畏懼 解放吧
-
この奇跡を 全身全霊 活きて (Ah Oh Hungry)
這個奇蹟 全心全意地 活下去吧 (Ah Oh Hungry)
-
逃げ出しても どう足掻いても 這い回っても
哪怕是逃避 不管是怎樣掙扎 就算是在爬行著原地打轉
-
世界の真ん中
也是在這世界的正中心
-
だから 不完全体で 進め (Ah Oh Hungry)
所以啊 就用這不完整的身體 前進吧 (Ah Oh Hungry)
-
歪みさえも 誇りながら 晒しながら
就算是走彎路 也要一邊心懷驕傲 一邊展現自我
-
喜びを 喰い尽くせ
將喜悅 吞噬殆盡吧
-
祝福を この空を 浴びながら歩いて行こう
沐浴在祝福下 漫步前行在這片天空中吧
-
光りあれ 頂きを 感じるため
要有光 為了感受頂點
-
ブレなく ブレなく 見上げよう
不要動搖 不要動搖 仰望吧
-
人並みの幸せは諦めろとか 大きなお世話で
放棄普通的幸福甚麼的 真是多管閒事
-
人波を飲み込んで 喰え
將人群淹沒 吞噬吧
-
生命創世以来の 出来損ないなら
若是遇上誕生以來的 最失敗的事情
-
胸を張るのが カタルシスじゃない?
那麼就挺起胸膛 這不是能宣洩嗎?
-
灰になる日が来ても
就算化為灰燼的日子來臨
-
胸を張って叫ぶよ
也要昂首挺胸發出吶喊
-
私は此処に生きた
我曾在這裡活著過啊
-
在るが儘の 全存在を懸けて (Ah Oh Hungry)
拚上我所擁有的所有的一切 (Ah Oh Hungry)
-
賞賛される事がなくても 響かなくても
就算沒有被稱讚過 就算發不出聲響
-
魂の燃焼
靈魂的燃燒
-
強く 不退転 無頼の笑みで (Ah Oh Hungry)
憑藉堅強的 不退縮的 無賴的笑容 (Ah Oh Hungry)
-
溢れるほど 滾る愛で 満ちる愛で
憑藉都要溢出來的 高漲的愛 滿滿的愛
-
その歌を 刻み込め
把那首歌 銘記於心吧
-
決めつけに 餞を 逞しい足音を立て
為了自己做出的判斷餞行吧 踩出強勁的腳步聲吧
-
響き合え 誰も彼も この奇跡を
互相回響吧 不論你我 把這個奇蹟
-
謳歌し 謳歌し 続けよう
謳歌吧 謳歌吧 謳歌下去
-
Wow wow wow…
-
Wow wow wow…
-
光あれ 闇を抜けて
要有光 穿越黑暗
-
風を信じて 絶望の出口へ突き進め
相信清風 向著絕望的出口發起衝擊
-
光あれ 息吹きが在る 生きている
要有光 還有氣息 還在活著
-
ブレなく ブレなく 自由に 輝いて
不要動搖 不要動搖 自由地 閃耀吧