僕らだけの主題歌
センチミリメンタル
站長
僕 らだけの主題歌
只屬於我們的主題曲
センチ ミリ メンタル
-
もう
戻 れないね已經回不去了
-
春 を待 つ僕 らの青 い痛 みを等待春天的我們 將青澀的痛楚
-
愛 や夢 で ごちゃ混 ぜにして走 った用愛及夢想混合起來 然後開始奔跑
-
ぼやけていくのに
消 えはしないような明明漸漸淡化模糊 卻又好似不會消失
-
じゃれ
合 いの中 でついた傷 を在惡作劇中所受的傷
-
重 ねた場所 とは違 う所 から從與相遇的地方不同的地點
-
歩 き出 すから泣 きじゃくった日々 を背 に背對著那些哭泣的日子 開始邁出步伐
-
僕 は行 くよ ねぇ見 ててよ我要走了 你看著吧
-
可笑 しくて笑 った すれ違 い怒 った因為可笑 讓你笑了 因為想法不同 讓你生氣了
-
あなたとの
夢 を叶 えてくるよ我會實現和你的夢想
-
悲 しいとき すごく辛 いとき在悲傷的時候或是非常痛苦的時候
-
思 い出 す記憶 を過 ごした時間 を就將那些想起的記憶以及一起度過的時間
-
この
心 の背 もたれにして都放在這顆心的深處
-
今度 後 ろを振 り向 くときは下次回頭的時候
-
手 でも振 って笑 いあえたらいいな如果能揮手笑一笑就好了
-
森 の奥深 く迷 い込 んでても即使誤入森林深處
-
差 し込 む朝日 に夜明 けを知 る透過照射進來的朝陽知道了黎明的到來
-
たとえ
見 えなくても即使看不見
-
過去 未来 今 が手 を繋 いで過去 未來 現在牽起手
-
次 の夜 を照 らしてる照耀下一個夜晚
-
ここにいるよ そばに
来 てよ我就在這裡 來我身邊吧
-
置 き去 りの願 いも まだ残 してるんだ拋棄的願望也還殘留著
-
何 食 わぬ顔 で生 きていても(慣用)就算若無其事地活著
-
会 いたいとき抱 きしめたいとき想見面的時候或是想擁抱的時候
-
思 い出 す記憶 を過 ごした時間 を就將那些想起的記憶以及一起度過的時間
-
見 えぬ未来 の灯 りにして都變成照亮未知的未來的燈火
-
もう
消 えたい逃 げたいと叫 んだ絶望 の中 を「想要消失 想要逃避」在絶望中如此吶喊
-
出会 いも奇跡 さえも恨 んだ最低 なあの日 を就連相遇和奇蹟都憎恨 最糟糕的那天
-
無 かった事 には出来 ないのだから因為不存在的事情是做不到的
-
それでも
生 きて良 かったって儘管如此 「能活著真好」
-
せめて
最後 に思 えますように至少希望最後能這麼想
-
もう
戻 れないね已經回不去了
-
僕 は行 くよ ねぇ見 ててよ我要走了 你看著吧
-
あなたより
大事 なもの探 してくるよ我要去尋找比你更重要的東西
-
何 よりも大事 なあなたのために為了比什麼都重要的你
-
会 いたいとき抱 きしめたいとき想見面的時候或是想擁抱的時候
-
思 い出 す記憶 を過 ごした時間 を就將那些想起的記憶以及一起度過的時間
-
この
心 の背 もたれにして都放在這顆心的深處
-
何回 も歌 うよ大事 な思 いを那些珍貴的回憶 我會無數次地歌唱
-
僕 らだけの主題歌 にして唱出只屬於我們的主題曲