站長
663

LOVE 2000 - hitomi

作詞
hitomi
作曲
鎌田雅人
編曲
渡辺善太郎
發行日期
2000/06/28 ()


歌詞
留言 0

LOVE 2000

hitomi


  • 愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた

    愛情究竟來自何處 當我捫心自問

  • ニセモノなんか興味はないの ホントだけを見つめたい

    虛情假意我沒興趣 只想尋覓一份真實的感情

  • 悲しいNEWSとどうでもいい話

    令人難過的新聞加上可有可無的話題

  • 朝からもうそんなのうんざりで

    別一早就給我這些煩人的東西

  • 今日はいつもよりも風が気持ちイイからネ

    既然今天的風感覺特別的舒爽

  • 楽しさに着替えてネ

    何不為心情換上快樂的新裝

  • 気づけなかった きっと甘えてたのかな

    過去從未留意到 或許是因為我的依賴心太重

  • だから自分愛して 人を愛してみたいの

    因此我想試著去愛自己 試著去付出愛情

  • 夢はいつでも膨らむばかりで 誰かの思いを無視してた

    夢想永遠在不斷的膨脹 無視於你情感的走向

  • きっといつかはわかってるのかナ 手放した風船飛んでった

    或許心中早該明白 放開的氣球已飄離身旁

  • サバよんでみたってあの頃に戻れやしないし

    縱使逃避了現實也無法喚回過去的時光

  • だから今を認めていたいの

    因此我要面對此時此刻

  • とても大切な事も見過ごしちゃったとしても

    生命中珍貴的事物哪怕曾經錯過

  • また見つければイイ

    只需再次將它尋獲就好

  • いつも言ってたネ “まァ、どうにかなるって”

    你不是常說嗎 船到橋頭自然直

  • だけど力まかせじゃ どうにもならない事もアル

    但是光靠著努力 有些事情偏偏難以如意

  • 愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた

    愛情究竟來自何處 當我捫心自問

  • 少しずつだけどいろんな事が変わって 私はここにアル

    許多事情一點一滴的改變 於是才有了今天的我

  • こんなハズじゃなかった とんだオトギ話

    事情不該是這樣的 不該是一段童話故事

  • なぞなぞみたいな 愛す事の意味は

    有若腦筋急轉彎般的 愛情的意義

  • 運命だけじゃなくて センチメンタルでもなくて

    不單只是命運 也不只是多愁善感的情緒

  • 強く見えないモノかナ

    或許它是一份無形的堅強

  • 愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた

    愛情究竟來自何處 當我捫心自問

  • 食べてみなくちゃわからない事 出会いの引力はどれほどか

    有些事情必須嘗試才明瞭 一段邂逅的引力到底有多少

  • 愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた

    愛情究竟來自何處 當我捫心自問

  • ニセモノなんか興味はないワ ホンモノだけ見つけたい

    虛情假意我沒興趣 只想尋覓一份真實的感情

  • あなたをずっと探してた

    一直在尋覓著你