站長
1,155

シンデレラ - 奥華子

中文歌詞轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1867127

歌詞
留言 0

シンデレラしんでれら

辛蒂瑞拉

おく華子はなこ


  • 青い雲を見た帰り道 想い打ち明けたあの日から

    回家路上看到藍色雲朵 從告白那天起

  • あたしの幸せの場所は あなたの隣りになった

    我的幸福之所 就是你身邊

  • お互いの名前の呼び方も 手の繋ぎ方も ぎこちなくて

    從此喊著對方的方式 牽手的方式 都還很青澀

  • そんな頃が懐かしいほど ずっと一緒にいたよね

    那時真令人懷念 要一直在一起這麼久喔

  • 好きすぎて苦しくなって 信じたいのに疑って

    太過喜歡你而感到痛苦 想相信卻懷疑

  • 「別れよう」って言ったのは

    說出「分手吧」 是因為想聽到「不想分手」這句話

  • 「別れたくない」って言葉が聞きたかっただけなのに

    是因為想聽到「不想分手」這句話

  • 今まで有難う 本当に大好きだったよなんて

    至今謝謝你 真的好喜歡你

  • 冗談言える あなたじゃないって 知ってるから

    因為知道 你不是會開這種玩笑的人

  • あたしは突然 魔法が解けた シンデレラみたい

    我突然 好像魔法被解開的灰姑娘一樣

  • 今はまだ 思い出にできない

    現在還不能當成回憶

  • お揃いのマグカップも全部 二人で選んだ物だけど

    成對的馬克杯 全部都是我倆一起挑選的

  • 好きという気持ちと一緒に あなたが置いていった物

    和喜歡這份心情一起 是你留下的東西

  • 眠れなくて泣き疲れて もう一度だけ会いたくて

    睡不著哭累了 想再見你一次

  • 返事を待つ あたしの手に

    我的手中 等著你的回信

  • 「新着メールはありません」の文字だけ 光ってる

    卻只有「沒有新的簡訊」這行文字發著光

  • あなたに出会えて 本当に幸せだったよなんて

    和你相遇 真的好幸福

  • 笑顔で言える あたしに今はなれないけど

    我現在 還不能帶著笑說出口

  • 大切なものを 忘れてしまったシンデレラみたい

    就像 遺落了重要東西的灰姑娘一樣

  • ガラスの靴じゃ あたしは歩けない

    穿著玻璃鞋 我沒辦法走路

  • あなたと過ごした全てが大切だったよずっと

    和你一起渡過的一切永遠都是珍貴的

  • 喧嘩した日も あたしのそばにいてくれたね

    吵架的日子 你也在我身邊呢

  • 今まで有難う 本当に大好きだったよ ずっと

    至今謝謝你 真的好喜歡你 永遠

  • 笑顔で言える あたしになってみせるから

    我會 能帶著笑說出口的

  • あたしは突然 魔法がとけたシンデレラみたい

    我突然 好像魔法被解開的灰姑娘一樣

  • 二人の日々が思い出になってく

    我倆的日子 漸漸變成回憶