シンデレラ
奥華子
站長
シンデレラ
辛蒂瑞拉
奥 華子
-
青 い雲 を見 た帰 り道 想 い打 ち明 けたあの日 から回家路上看到藍色雲朵 從告白那天起
-
あたしの
幸 せの場所 は あなたの隣 りになった我的幸福之所 就是你身邊
-
お
互 いの名前 の呼 び方 も手 の繋 ぎ方 も ぎこちなくて從此喊著對方的方式 牽手的方式 都還很青澀
-
そんな
頃 が懐 かしいほど ずっと一緒 にいたよね那時真令人懷念 要一直在一起這麼久喔
-
好 きすぎて苦 しくなって信 じたいのに疑 って太過喜歡你而感到痛苦 想相信卻懷疑
-
「
別 れよう」って言 ったのは說出「分手吧」 是因為想聽到「不想分手」這句話
-
「
別 れたくない」って言葉 が聞 きたかっただけなのに是因為想聽到「不想分手」這句話
-
今 まで有難 う本当 に大好 きだったよなんて至今謝謝你 真的好喜歡你
-
冗談 言 える あなたじゃないって知 ってるから因為知道 你不是會開這種玩笑的人
-
あたしは
突然 魔法 が解 けたシンデレラ みたい我突然 好像魔法被解開的灰姑娘一樣
-
今 はまだ思 い出 にできない現在還不能當成回憶
-
お
揃 いのマグ カップ も全部 二人 で選 んだ物 だけど成對的馬克杯 全部都是我倆一起挑選的
-
好 きという気持 ちと一緒 に あなたが置 いていった物 和喜歡這份心情一起 是你留下的東西
-
眠 れなくて泣 き疲 れて もう一度 だけ会 いたくて睡不著哭累了 想再見你一次
-
返事 を待 つ あたしの手 に我的手中 等著你的回信
-
「
新着 メール はありません」の文字 だけ光 ってる卻只有「沒有新的簡訊」這行文字發著光
-
あなたに
出会 えて本当 に幸 せだったよなんて和你相遇 真的好幸福
-
笑顔 で言 える あたしに今 はなれないけど我現在 還不能帶著笑說出口
-
大切 なものを忘 れてしまったシンデレラ みたい就像 遺落了重要東西的灰姑娘一樣
-
ガラス の靴 じゃ あたしは歩 けない穿著玻璃鞋 我沒辦法走路
-
あなたと
過 ごした全 てが大切 だったよずっと和你一起渡過的一切永遠都是珍貴的
-
喧嘩 した日 も あたしのそばにいてくれたね吵架的日子 你也在我身邊呢
-
今 まで有難 う本当 に大好 きだったよ ずっと至今謝謝你 真的好喜歡你 永遠
-
笑顔 で言 える あたしになってみせるから我會 能帶著笑說出口的
-
あたしは
突然 魔法 がとけたシンデレラ みたい我突然 好像魔法被解開的灰姑娘一樣
-
二人 の日々 が思 い出 になってく我倆的日子 漸漸變成回憶