エンディング
back number
站長
エンディング
back number
-
二人 でいるといつでも僕 は僕 の話 ばっかりして兩個人相處的時候 我老是在聊我的事
-
それでも
君 はいつでも嬉 しそうに話 を聞 いてた即使如此 你依然開心的聽著我說話
-
君 が僕 にしてくれた事 は いくらでも思 い付 くのに你為我做過的事 明明不論什麼都能立刻想起的
-
してあげられた
事 も今 言 える言葉 も但我為你做過的事以及現在該說的話
-
僕 は見 つけられずに我都找不到了
-
あの
日 二人 で観 た映画 のエンディング みたいだねと好像那天兩人一起看的電影結局啊
-
君 がふと笑 い出 す你突然笑著這麼說
-
最後 の最後 になって今 到如今最後的最後
-
君 の代 わりなど いないと気付 いたのに突然發現 沒有什麼能取代了你
-
寂 しいも会 いたいも しまい込 んでは微笑 んだ君 の寂寞也想見面的心情裡 裝填的是微微笑著的你
-
その
顔 を笑顔 だと いつの間 にか思 い込 んでたんだろう那張臉一笑起來 不知不覺 我又沉淪了
-
見慣 れた服 に見慣 れない笑顔 で妳穿著看慣的衣服搭配不習慣的笑臉
-
悲 しいねと言 った後 で說了好難過之後
-
そっと
僕 の手 を取 って まっすぐ目 を見 て馬上抓住我的手 直勾勾地看著我的眼睛
-
ありがとうと つぶやいた
碎念的說著謝謝
-
あの
日 二人 で観 た映画 のエンディング みたいだねと好像那天兩人一起看的電影結局啊
-
君 がふと笑 い出 す你突然笑著這麼說
-
最後 の最後 になって今 到如今最後的最後
-
君 の代 わりなど いないと気付 いたのに突然發現 沒有什麼能取代了你
-
会 えないと思 うほど こみ上 げてくる不能見面的念想 湧上心頭
-
同 じ場所 で同 じものを見 てたはずなのに明明在一樣的場所看著一樣的事物的
-
僕 は一体 何 をして いたんだろう我到底在做什麼呢
-
君 にこんな顔 をさせるまで讓你露出這樣的表情之前
-
あの
日 二人 で観 た映画 のタイトル すらも僕 は那天兩個人一起看的電影 我連標題都
-
思 い出 せないままで想不起來
-
最後 の最後 になってまで直到最後的最後
-
君 に何 ひとつ してやれないんだね我都沒能為你做任何事情啊
-
あの
日 二人 で観 た映画 のエンディング みたいだねと好像那天兩人一起看的電影結局啊
-
君 がふと笑 い出 す你突然笑著這麼說
-
最後 の最後 になって今 到如今最後的最後
-
君 の代 わりなど いないと気付 いたのに突然發現 沒有什麼能取代了你
-
君 の代 わりなど僕 はいらないのに妳的替代品什麼的 明明我不需要的啊