

メロウ
須田景凪

站長
メロウ
Mellow
須田 景凪
-
眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう
如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線
-
似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ
即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我
-
乱反射した太陽が 君を連れ去ってしまう
漫反射的太陽光 將你帶離這裡
-
なんだかとても寂しくて 目を伏せた
總感覺到很寂寞 我低下了頭
-
こんなに狭い世界で 跳ねる笑い声が
在這個狹小的世界裡 雀躍的笑聲
-
とても綺麗に響くから 救われたんだ
如此這美麗地迴響著 讓我被拯救了
-
刹那を繰り返す 途方もない未来なら
反覆不斷的剎那間 面對那束手無策的未來
-
迷いながらでもいいさ 全て分け合っていこう
就算感到迷惘也沒有關係 將這一切都分享吧
-
眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう
如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線
-
似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ
即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我
-
軽やかに 軽やかに 跳ねる背に見惚れていた
輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影
-
青い温度の正体が 恋だとしたら
如果藍色溫度的真面目是戀愛的話
-
感情論で生きるなら 君に近付けるかな
如果以感情論生存的話 就能接近你嗎
-
弱さも僕の一部だと 認めたいんだ
我想承認 軟弱也是我的一部分
-
今では懐かしい 幼い傷跡
如今很懷念的幼小的創傷
-
見せかけの美しさは ひとつも要らないね
虛假的美麗 一個都不需要啊
-
風を纏う 風を纏う 君にただ見惚れていた
迎著風 迎著風 只是對你一見鍾情
-
心溢れてしまいそうで 空を仰ぐ僕だ
心快要溢出來了 仰望天空的我
-
何もかも 何もかも 遠い過去になってしまう
這一切 這一切 都會成為遙遠的過去
-
春の気配に魅入られて 僕等は歌う
被春天的氣息所吸引 我們在歌唱
-
いつまで共にいれるだろうか
我們能在一起到什麼時候呢
-
何処まで遠く行けるだろうか
我們能走多遠呢
-
さよならの言葉は あと何回残っているのだろう
道別的話語 還剩下幾次呢
-
ひとりは寂しくないだろうか
一個人也不會寂寞吧
-
ふたりは重荷となるだろうか
兩個人會成為負擔嗎
-
初めての出会いだった
第一次見面的時候
-
眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう
如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線
-
似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ
即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我
-
軽やかに 軽やかに 跳ねる背に見惚れていた
輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影
-
青い温度の正体が 恋だとしたら
如果藍色溫度的真面目是戀愛的話
-
青い温度の正体が 恋だとしたら
如果藍色溫度的真面目是戀愛的話