メロウ
須田景凪
站長
メロウ
Mellow
須田 景凪
-
眩 しくて眩 しくて僕 は目 を逸 らしてしまう如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線
-
似合 う言葉 ひとつだって何 も言 えない僕 だ即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我
-
乱反射 した太陽 が君 を連 れ去 ってしまう漫反射的太陽光 將你帶離這裡
-
なんだかとても
寂 しくて目 を伏 せた總感覺到很寂寞 我低下了頭
-
こんなに
狭 い世界 で跳 ねる笑 い声 が在這個狹小的世界裡 雀躍的笑聲
-
とても
綺麗 に響 くから救 われたんだ如此這美麗地迴響著 讓我被拯救了
-
刹那 を繰 り返 す途方 もない未来 なら反覆不斷的剎那間 面對那束手無策的未來
-
迷 いながらでもいいさ全 て分 け合 っていこう就算感到迷惘也沒有關係 將這一切都分享吧
-
眩 しくて眩 しくて僕 は目 を逸 らしてしまう如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線
-
似合 う言葉 ひとつだって何 も言 えない僕 だ即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我
-
軽 やかに軽 やかに跳 ねる背 に見惚 れていた輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影
-
青 い温度 の正体 が恋 だとしたら如果藍色溫度的真面目是戀愛的話
-
感情 論 で生 きるなら君 に近付 けるかな如果以感情論生存的話 就能接近你嗎
-
弱 さも僕 の一部 だと認 めたいんだ我想承認 軟弱也是我的一部分
-
今 では懐 かしい幼 い傷跡 如今很懷念的幼小的創傷
-
見 せかけの美 しさは ひとつも要 らないね虛假的美麗 一個都不需要啊
-
風 を纏 う風 を纏 う君 にただ見惚 れていた迎著風 迎著風 只是對你一見鍾情
-
心 溢 れてしまいそうで空 を仰 ぐ僕 だ心快要溢出來了 仰望天空的我
-
何 もかも何 もかも遠 い過去 になってしまう這一切 這一切 都會成為遙遠的過去
-
春 の気配 に魅入 られて僕等 は歌 う被春天的氣息所吸引 我們在歌唱
-
いつまで
共 にいれるだろうか我們能在一起到什麼時候呢
-
何処 まで遠 く行 けるだろうか我們能走多遠呢
-
さよならの
言葉 は あと何回 残 っているのだろう道別的話語 還剩下幾次呢
-
ひとりは
寂 しくないだろうか一個人也不會寂寞吧
-
ふたりは
重荷 となるだろうか兩個人會成為負擔嗎
-
初 めての出会 いだった第一次見面的時候
-
眩 しくて眩 しくて僕 は目 を逸 らしてしまう如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線
-
似合 う言葉 ひとつだって何 も言 えない僕 だ即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我
-
軽 やかに軽 やかに跳 ねる背 に見惚 れていた輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影
-
青 い温度 の正体 が恋 だとしたら如果藍色溫度的真面目是戀愛的話
-
青 い温度 の正体 が恋 だとしたら如果藍色溫度的真面目是戀愛的話