站長
2,859

メロウ - 須田景凪

電視動畫《躍動青春》(日語:スキップとローファー)片頭曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=2035518180

歌詞
留言 0

メロウめろう

Mellow

須田すだ景凪けいな


  • 眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう

    如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線

  • 似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ

    即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我

  • 乱反射した太陽が 君を連れ去ってしまう

    漫反射的太陽光 將你帶離這裡

  • なんだかとても寂しくて 目を伏せた

    總感覺到很寂寞 我低下了頭

  • こんなに狭い世界で 跳ねる笑い声が

    在這個狹小的世界裡 雀躍的笑聲

  • とても綺麗に響くから 救われたんだ

    如此這美麗地迴響著 讓我被拯救了

  • 刹那を繰り返す 途方もない未来なら

    反覆不斷的剎那間 面對那束手無策的未來

  • 迷いながらでもいいさ 全て分け合っていこう

    就算感到迷惘也沒有關係 將這一切都分享吧

  • 眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう

    如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線

  • 似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ

    即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我

  • 軽やかに 軽やかに 跳ねる背に見惚れていた

    輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影

  • 青い温度の正体が 恋だとしたら

    如果藍色溫度的真面目是戀愛的話

  • 感情論で生きるなら 君に近付けるかな

    如果以感情論生存的話 就能接近你嗎

  • 弱さも僕の一部だと 認めたいんだ

    我想承認 軟弱也是我的一部分

  • 今では懐かしい 幼い傷跡

    如今很懷念的幼小的創傷

  • 見せかけの美しさは ひとつも要らないね

    虛假的美麗 一個都不需要啊

  • 風を纏う 風を纏う 君にただ見惚れていた

    迎著風 迎著風 只是對你一見鍾情

  • 心溢れてしまいそうで 空を仰ぐ僕だ

    心快要溢出來了 仰望天空的我

  • 何もかも 何もかも 遠い過去になってしまう

    這一切 這一切 都會成為遙遠的過去

  • 春の気配に魅入られて 僕等は歌う

    被春天的氣息所吸引 我們在歌唱

  • いつまで共にいれるだろうか

    我們能在一起到什麼時候呢

  • 何処まで遠く行けるだろうか

    我們能走多遠呢

  • さよならの言葉は あと何回残っているのだろう

    道別的話語 還剩下幾次呢

  • ひとりは寂しくないだろうか

    一個人也不會寂寞吧

  • ふたりは重荷となるだろうか

    兩個人會成為負擔嗎

  • 初めての出会いだった

    第一次見面的時候

  • 眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう

    如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線

  • 似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ

    即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我

  • 軽やかに 軽やかに 跳ねる背に見惚れていた

    輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影

  • 青い温度の正体が 恋だとしたら

    如果藍色溫度的真面目是戀愛的話

  • 青い温度の正体が 恋だとしたら

    如果藍色溫度的真面目是戀愛的話