ばいばいまたあした
ロクデナシ
站長
ばいばいまたあした
ロクデナシ
-
バイバイ まだ生 きたいってただ繰 り返 す日 拜拜 只是重複著“想要活下去”的每一天
-
答 えは出 ないまま始終得不到答案
-
哀 しい曲 を聴 かないで不要聽悲傷的曲子
-
哀 しい唄 を歌 わないで不要唱悲傷的歌曲
-
哀 しい事 を言 わないで不要說悲傷的話
-
そんな
明日 を捨 てたくて想要捨棄那樣的明天
-
バイバイ また明日 ってまた繰 り返 す日 拜拜 重複著“明天見”的每一天
-
思 い募 るけど意味 は無 いから雖然越發想念 但是沒有意義
-
曖昧 に どうせ生 きている今日 はもう来 ない含糊不清地 反正還活著 今天已經不會到來了
-
消 えたい そんな日々 で想在那樣的日子裡消失
-
今日 は片道 切符 だけ買 って待 ってる今天只買了單程車票 等待著
-
いつもと
同 じ変 わらない和往常一樣 不會改變
-
今日 は片道 切符 だけ買 って待 ってる今天只買了單程車票 等待著
-
いつもと
同 じ変 わりがない和往常一樣 沒有變化
-
哀 しい曲 は嫌 いではないけど雖然不討厭悲傷的曲子
-
変 わりがない日 が続 くばかりで沒有變化的日子一直持續著
-
さっきまで
今日 だったはずなのに直到剛才 明明應該是今天
-
哀 しい貴方 も嫌 いじゃないけど悲傷的你也不討厭
-
貴方 じゃないのが気 に食 わないの不是你的話我是不會滿意的
-
今日 が来 ないまま目 を閉 じた今天還沒到來 我就閉上了眼睛
-
目 を閉 じたんだ目 を閉 じた我閉上了眼睛 閉上眼睛
-
明日 は来 ないさよならさよなら未来 明天不會來 再見了 再見了 未來
-
バイバイ 息 をしてんだ今 ほんの数秒 拜拜 呼吸著 現在僅僅幾秒
-
落 ちる身体 ごと視界 が廻 る墜落的身體 視野在旋轉
-
バイバイ 貴方 は生 きている今日 もこうして拜拜 你還活著 今天也是如此
-
消 えないでいて請不要消失
-
バイバイ また明日 ってまた繰 り返 す日 拜拜 重複著“明天見”的每一天
-
思 い募 るけど意味 は無 いから雖然越發想念 但是沒有意義
-
曖昧 に どうせ生 きている今日 はもう来 ない含糊不清地 反正還活著 今天已經不會到來了
-
生 きたい そんな日々 だ想要活下去 就是那樣的每一天