站長
1,443

名もなき何もかも - トゲナシトゲアリ

作詞
飛内将大・タカノシンヤ
作曲
飛内将大
編曲
玉井健二・飛内将大
發行日期
2023/05/29 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=dDwN4MgcIlU
歌詞
留言 0

もなきなにもかも

トゲとげナシなしトゲとげアリあり


  • いつだって傷ばっか

    總是傷痕滿布

    I'm always full of scars

  • カラダもココロもバラバラになっていっちゃって

    身心已經支離破碎

    My mind and body are fragmented

  • 激情や薄情が頭ん中グルグルと回る

    激情與薄情在腦海中不斷盤旋

    Passion and heartlessness Goes round and round in my head

  • 吐きそうな嘘ばっか

    縱身躍入令人作嘔

    I plunge into the city

  • 次から次へと飛び交う街へ飛び込んだ

    謊言接連交錯的城市

    Where it's full of lies, it makes me sick

  • 悪臭に重なった雑音のなか孤独に叫ぶ

    在重疊著惡臭的雜音中孤獨吶喊

    Within the stench and the noise I cry out alone

  • 何もないけど今日はどうだった?

    無事發生 但今天過得如何?

    Nothing is happening How was it today?

  • くだらないことばっか言うなって

    不要盡是說些無意義的話

    Don't say meaningless things all the time

  • 今も泣いてるボクの頭ん中を

    我如今仍在哭泣

    That creepy voice echoes in my mind

  • 気味の悪い声がコダマする

    腦中迴盪著令人毛骨悚然的聲音

    While I can't stop crying

  • “怖くないから隠れてないで

    「一點都不可怕,所以別躲了

    "You don't have to be afraid So stop hiding

  • 一緒に僕と踊ろう”なんて

    來和我一起跳舞」你這麼說

    Come and dance with me," you said

  • 気色悪い世界から逃げたい

    我想逃離這個噁心的世界

    I want to get away from this putrid world

  • いますぐ散って散って散って

    現在就散去 散去、散去

    Disperse right now, Disperse, disperse, quietly

  • そっと そっとひとりにしないで

    悄悄地 不要悄悄地留我孤單一人

    Quietly, don't let me be alone

  • 小節に羅列した哀しみのように

    就像羅列於歌曲小節中的悲傷

    Like sorrow laid out in the bars of a song

  • ずっとずっとずっと

    永遠、永遠、持續到永遠

    Forever and ever and ever

  • 愛を証明できるまでずっと

    直到能夠證明愛的存在

    Until love can be proven

  • 愛情が感情なんて信じたくない 狂える

    我不願相信愛是一種感情 我可能會變得瘋狂

    I don't want to believe That love is an emotion, I could go insane

  • 息苦しさに怯えて閉じた

    到底是誰在敲打

    Who is knocking on the door of my heart

  • 心のドアを叩くのは誰だ

    我因為畏懼沉悶而關上的心門

    Which I closed from fear of suffocation

  • 鍵穴にねじ込むな常識を

    別試圖將常識塞進鑰匙孔

    Don't try to stuff common sense Into the keyhole

  • うるさいから全部もういらない

    實在太煩人 我全都不要了

    It's so annoying I don't want anything at all

  • 壊したい 壊されてしまいたい

    我想破壞 寧願遭摧毀

    I want to break it I would rather be broken

  • まっさらな闇の中で生きたい

    我想活在全然的黑暗之中

    I want to live in a complete darkness

  • 生きたい

    我想活下去

    I want to live

  • 眠らなくても別にいいやって

    就算不睡覺也無所謂

    I don't care if I don't sleep at all

  • フラつく意識 妙に癖になる

    意識恍惚的感受莫名讓人上癮

    My consciousness wobbles And it's oddly habit-forming

  • このまま消えてしまえればいいのにな

    多希望就此消失不見

    I wish I could disappear like this

  • 嫌いも好きも善も悪も消し去って

    不管是討厭或喜歡 善與惡皆通通消除

    I want to wipe away All the likes, the dislikes, good and evil

  • ただ息を潜めて沈みたい

    只想屏住呼吸沉淪

    I just want to hold my breath and sink

  • いますぐ散って散って散って

    現在就散去 散去、散去

    Disperse right now, Disperse, disperse, everybody

  • 誰も 誰もここには来ないで

    任何人 任何人都不要過來這裡

    Nobody is allowed here

  • どうしようもなく溢れる虚しさの渦

    無可救藥地溢出空虛的漩渦

    A whirlpool of emptiness Hopelessly spills over

  • 知って 知って 知って心が

    理解我、理解我、理解我的心

    I want, I want, I want you to know

  • 苦しい 君に言いたいよ

    究竟有多麼痛苦 我想對你全盤托出

    My heart is in pain I wish I could tell you

  • 感情が衝動を突き上げてくる 震える

    感情驅使著衝動湧上心頭 我不禁顫抖

    Emotions thrust impulses up, Shaking me to the core

  • いつだって傷ばっか

    總是傷痕滿布

    I'm always full of scars

  • カラダもココロもバラバラになっていっちゃって

    身心已經支離破碎

    My body and mind are fragmented

  • 激情は薄情だ 心ん中ズタズタに裂けて

    激情等同薄情 內心已被撕裂得粉碎

    Passion is heartless It's all tattered inside my heart