yurukuru*love
相沢智(高橋李依)、群堂みすず(日高里菜)、キャロル・オールストン(天城サリー)
站長
yurukuru*love
相沢 智 (高橋李依 )、群堂 みすず(日高里菜 )、キャロル ・オール ストン (天城 サリー )
-
(
挙動不審 は)(形跡可疑)
-
あのね こんがらがってるの
那是因為啊 我的腦袋一團亂
-
複雑 てんぱっちゃってるの心情複雜 我緊張得不知所措
-
うまく かわいく
魅 せたい想順利展現可愛的一面吸引你
-
すじがき かけひき あざとさ したたかそう (crazy, crazy, drive me crazy それは)
想了策略 欲擒故縱 小心機 看起來好頑強 (crazy, crazy, drive me crazy 那是)
-
guruguru*love
迷得暈頭轉向*love
-
こっちを
向 いて とか言 ったって若是對你說了“看我這裡”
-
ほら より
一層 固 まっちゃう不器用 どうしでしょ你看 怎麼會變得更加緊蹦又笨拙呢
-
はぁ? そんなとこ
似 てたって什麼? 你說我們這點很像
-
恋 は進 まないから嬉 しくないから ね戀情一點進展也沒有 我可是一點也不開心 對吧
-
こころ
モヤモヤ クルクル 感情 もう雨模様 心情鬱悶 原地打轉 情緒低落得快要下雨
-
傘 さしかけ ちゃっかり隣 に よりそってあげる撐著一把傘 機靈地依偎在你身邊
-
ねえ
パチパチ しているまつ毛 のカール に気 づいて吶 快察覺眨著眼的捲翹睫毛
-
何 だか違和感 なんてね言 わないで可別對我說 “好像哪裡怪怪 開玩笑的啦”
-
このすじがき かけひき あざとく かわいく
魅 せたい這個策略 欲擒故縱 小心機 想展現可愛的一面吸引你
-
謎 をといてみて yurukuru*love (ざわざわ もじもじ)試著揭開謎底 柔情又強悍*love (內心騷動 扭扭捏捏)
-
ね
少 し がんじがらめ でも吶 就算有點不太自在
-
謎 をほどいたら素顔 は pureラ 、love但解開謎底就曉得 真實面貌 是純情跟lo-love喔
-
考 えたら考 えるほど わかりにくくなる -
抱 きしめたい しっかり背中 に くっついて -
頬 が触 れるくらい距離 を縮 めてあげる -
ドキドキ ふるえるまつ毛 のカール に気 づいて -
所詮 二人 の恋 は初歩 の初歩 -
このすじがき かけひき あざとく かわいく
魅 せたい -
謎 をといてみてyurukuru*love (大好 き) -
ねえ
パチパチ しているまつ毛 のカール に気 づいて -
違和感 って言 わないで -
その
空回 りしてる作戦 も愛 しいよって -
抱 きしめて guruguru*love (ざわざわ もじもじ) -
ね
少 し がんじがらめ でも -
謎 をほどいたら素顔 は pureラ 、… (緊張 はー) -
ね あのね もう
一回 言 うね (すー、はー) -
謎 をほどいたら素顔 は pureラ 、love