

yurukuru*love
相沢智(高橋李依)、群堂みすず(日高里菜)、キャロル・オールストン(天城サリー)

站長
240
歌詞
留言 0
yurukuru*love
相沢 智 (高橋李依 )、群堂 みすず(日高里菜 )、キャロル ・オール ストン (天城 サリー )
-
(挙動不審は)
(形跡可疑)
-
あのね こんがらがってるの
那是因為啊 我的腦袋一團亂
-
複雑 てんぱっちゃってるの
心情複雜 我緊張得不知所措
-
うまく かわいく 魅せたい
想順利展現可愛的一面吸引你
-
すじがき かけひき あざとさ したたかそう (crazy, crazy, drive me crazy それは)
想了策略 欲擒故縱 小心機 看起來好頑強 (crazy, crazy, drive me crazy 那是)
-
guruguru*love
迷得暈頭轉向*love
-
こっちを向いて とか言ったって
若是對你說了“看我這裡”
-
ほら より一層 固まっちゃう不器用どうしでしょ
你看 怎麼會變得更加緊蹦又笨拙呢
-
はぁ? そんなとこ似てたって
什麼? 你說我們這點很像
-
恋は進まないから 嬉しくないから ね
戀情一點進展也沒有 我可是一點也不開心 對吧
-
こころモヤモヤ クルクル感情もう雨模様
心情鬱悶 原地打轉 情緒低落得快要下雨
-
傘 さしかけ ちゃっかり隣に よりそってあげる
撐著一把傘 機靈地依偎在你身邊
-
ねえ パチパチしているまつ毛のカールに気づいて
吶 快察覺眨著眼的捲翹睫毛
-
何だか違和感 なんてね言わないで
可別對我說 “好像哪裡怪怪 開玩笑的啦”
-
このすじがき かけひき あざとく かわいく 魅せたい
這個策略 欲擒故縱 小心機 想展現可愛的一面吸引你
-
謎をといてみて yurukuru*love (ざわざわ もじもじ)
試著揭開謎底 柔情又強悍*love (內心騷動 扭扭捏捏)
-
ね 少し がんじがらめ でも
吶 就算有點不太自在
-
謎をほどいたら 素顔は pure ラ、love
但解開謎底就曉得 真實面貌 是純情跟lo-love喔