站長
1,297

とどめを刺して - amazarashi

中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=e38v1URQ3Tc
譯者:yuka

歌詞
留言 0

とどめをして

斬盡殺絕

amazarashi


  • 失望したって君が言う時

    當你說著失望透頂

  • 君は失望の彼女みたいだ

    你簡直就像失望的女友一般

  • 夜明け前だ 血の気の引いた空

    黎明前 毫無血色的天空

  • 死人みたいな一日がまた来る

    宛若死人般的一天又來臨了

  • 君の瞳は拒絶していた 曖昧な受諾と定めと

    你的雙瞳說著拒絕 無論是模糊不清的承諾還是命運

  • 時間がくれるはずだったもの そのほとんどを

    時間應能給予我所有 幾乎所有

  • おかしいのは自分以外 嫌いなくせに笑ってるパラノイア

    除了自己一切都莫名其妙 明明厭惡卻只能強笑著的偏執狂

  • 悲しい風には泣かない 悲しいなんて認めない

    我才不會哭得好像我很悲傷 我才不會承認我悲痛欲絕

  • ねえ二度と泣かないように

    吶 為了不再哭泣

  • 君を脅す君にとどめを刺して

    將威脅你自己的你狠狠刺死吧

  • 僕と逃げよう 地の果てまで

    和我一起逃吧 直至世界的盡頭

  • 追っ手は暗闇 明日無き逃亡

    黑暗追趕著我們 逃亡之路不見天明

  • 「誰にだって辛いことはある」

    「誰都有難受的時候」

  • そういうのは自分にだけ言って

    這種事說給自己聽就好

  • 君の辛さを平凡にしたがる

    你想讓所有人對你的難受習以為常

  • 人の無自覚が誰かの辛さになる

    而就是這種人的毫無自覺造成了誰的難受

  • 青い国道をひた走って 逃げ切れるような気がした

    埋頭猛奔在藍色的國道上 似乎真的能逃離這一切

  • 何かに追われてるような気分に追われてた

    我被什麼正追著我的感覺追著跑

  • 鼓動が速い分だけ 人より速く進めると言い聞かせ

    我說服自己能跑得像心臟搏動般快 比人還要更快

  • 苦しい顔で走らない 苦しいなんて認めない

    我才不會一臉痛苦地跑 我才不會承認我痛不欲生

  • ねえ二度と泣かないように

    吶 為了不再哭泣

  • 君を見くびる君にとどめを刺して

    將輕視你自己的你狠狠刺死吧

  • 僕と逃げよう 潔白ではいられなかった人生 呪いながら

    和我一起逃吧 邊詛咒著這早已不再清白的人生

  • 立ち寄ったダイナーで 君と僕の顔写真 指名手配のニュース

    在順路經過的餐館中 播報著登著你我正面照片的通緝新聞

  • 「自分の気持ちを殺害したとされる男女二人が」

    「計畫殺害自己情緒的男女兩人」

  • 「計画的逃亡」

    「有計畫性的逃亡」

  • 「服装を変えながら」

    「更換了衣著」

  • 「知人の元を転々と」

    「輾轉落腳於各個友人間」

  • ねえ カーラジオのボリュームを上げて

    吶 把車上收音機的音量轉大聲一點

  • ねえ もっと上げて

    吶 再轉得更大聲點啊

  • 最高な気分なんだ 笑いが止まらない

    我的心情前所未有地好 笑聲根本停不下來

  • どこまでも行けそうだ どこまでも行けそうだ

    我覺得我能去往任何地方 我能去往任何地方

  • ねえ二度と泣かないように

    吶 為了不再哭泣

  • 君をいじめる君にとどめを刺して

    將霸凌你自己的你狠狠刺死吧

  • 僕と逃げよう 命尽きるまで

    和我一起逃吧 直至生命終結

  • この世に恩義も義理もないさ

    這世上是沒有所謂恩情和情義的

  • 急カーブ、猛スピード そりゃそうだ

    急彎、高速 那當然了

  • この結末は もちろん想像した

    我當然想像過這個結局了

  • 曲がりきれぬ道を曲がろうとしたんだ

    我試著彎過不可能彎過的路

  • せめて最期は 笑っている為

    為了至少能笑著迎來死亡