とどめを刺して
amazarashi
站長
とどめを刺 して
斬盡殺絕
amazarashi
-
失望 したって君 が言 う時 當你說著失望透頂
-
君 は失望 の彼女 みたいだ你簡直就像失望的女友一般
-
夜明 け前 だ血 の気 の引 いた空 黎明前 毫無血色的天空
-
死人 みたいな一日 がまた来 る宛若死人般的一天又來臨了
-
君 の瞳 は拒絶 していた曖昧 な受諾 と定 めと你的雙瞳說著拒絕 無論是模糊不清的承諾還是命運
-
時間 がくれるはずだったもの そのほとんどを時間應能給予我所有 幾乎所有
-
おかしいのは
自分 以外 嫌 いなくせに笑 ってるパラノイア 除了自己一切都莫名其妙 明明厭惡卻只能強笑著的偏執狂
-
悲 しい風 には泣 かない悲 しいなんて認 めない我才不會哭得好像我很悲傷 我才不會承認我悲痛欲絕
-
ねえ
二度 と泣 かないように吶 為了不再哭泣
-
君 を脅 す君 にとどめを刺 して將威脅你自己的你狠狠刺死吧
-
僕 と逃 げよう地 の果 てまで和我一起逃吧 直至世界的盡頭
-
追 っ手 は暗闇 明日 無 き逃亡 黑暗追趕著我們 逃亡之路不見天明
-
「
誰 にだって辛 いことはある」「誰都有難受的時候」
-
そういうのは
自分 にだけ言 って這種事說給自己聽就好
-
君 の辛 さを平凡 にしたがる你想讓所有人對你的難受習以為常
-
人 の無自覚 が誰 かの辛 さになる而就是這種人的毫無自覺造成了誰的難受
-
青 い国道 をひた走 って逃 げ切 れるような気 がした埋頭猛奔在藍色的國道上 似乎真的能逃離這一切
-
何 かに追 われてるような気分 に追 われてた我被什麼正追著我的感覺追著跑
-
鼓動 が速 い分 だけ人 より速 く進 めると言 い聞 かせ我說服自己能跑得像心臟搏動般快 比人還要更快
-
苦 しい顔 で走 らない苦 しいなんて認 めない我才不會一臉痛苦地跑 我才不會承認我痛不欲生
-
ねえ
二度 と泣 かないように吶 為了不再哭泣
-
君 を見 くびる君 にとどめを刺 して將輕視你自己的你狠狠刺死吧
-
僕 と逃 げよう潔白 ではいられなかった人生 呪 いながら和我一起逃吧 邊詛咒著這早已不再清白的人生
-
立 ち寄 ったダイナー で君 と僕 の顔写真 指名手配 のニュース 在順路經過的餐館中 播報著登著你我正面照片的通緝新聞
-
「
自分 の気持 ちを殺害 したとされる男女 二人 が」「計畫殺害自己情緒的男女兩人」
-
「
計画的 逃亡 」「有計畫性的逃亡」
-
「
服装 を変 えながら」「更換了衣著」
-
「
知人 の元 を転々 と」「輾轉落腳於各個友人間」
-
ねえ
カー ラジオ のボリューム を上 げて吶 把車上收音機的音量轉大聲一點
-
ねえ もっと
上 げて吶 再轉得更大聲點啊
-
最高 な気分 なんだ笑 いが止 まらない我的心情前所未有地好 笑聲根本停不下來
-
どこまでも
行 けそうだ どこまでも行 けそうだ我覺得我能去往任何地方 我能去往任何地方
-
ねえ
二度 と泣 かないように吶 為了不再哭泣
-
君 をいじめる君 にとどめを刺 して將霸凌你自己的你狠狠刺死吧
-
僕 と逃 げよう命 尽 きるまで和我一起逃吧 直至生命終結
-
この
世 に恩義 も義理 もないさ這世上是沒有所謂恩情和情義的
-
急 カーブ 、猛 スピード そりゃそうだ急彎、高速 那當然了
-
この
結末 は もちろん想像 した我當然想像過這個結局了
-
曲 がりきれぬ道 を曲 がろうとしたんだ我試著彎過不可能彎過的路
-
せめて
最期 は笑 っている為 為了至少能笑著迎來死亡