喵微
788

あれほど欲した幸せを、手放す勇気を僕にくれ - 初音ミク

作詞・作曲・調教・動畫:傘村トータ
絵:キルシェ
翻譯:ナツリ(https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4681398)

歌詞
留言 0

あれほどほっしたしあわせを、手放てばな勇気ゆうきぼくにくれ

請給我放下曾經渴望的幸福的勇氣

初音はつねミクみく


  • 裏切られるくらいなら

    如果會遭人背叛

  • 初めから何も持たないほうがいいや

    還不如從最初便一無所有

  • 寂しくないわけじゃないが

    雖然並非不會感到寂寞

  • それが僕らしいな

    但那才像我啊

  • 今よりずっと魅力的なひとになって

    我會變成比現在更有魅力的人

  • 次の未来では君を迎えに行くから

    去下一個未來迎接你的

  • 昔よりずっと素敵なひとになったねって

    「我變成比以前更棒的人了」

  • 未来の僕をどうか受け入れておくれ

    還請你接納如是說著的未來的我

  • グッバイとさよならは

    再見與永別

  • 同じ意味なんかじゃないんだ

    意義並不相同

  • もう戻らない さよなら僕の惜愛たち

    已經回不去了 永別了我的摯愛們

  • どうか幸せに

    還請變得幸福

  • 来世では僕もそんな君の隣で

    來生再讓我輕聲唱著歌

  • そっと歌でも歌わせておくれ

    陪伴在這樣的你身側

  • 僕のために傷ついて

    因我而受傷

  • 初めから何もないみたいに笑った

    彷彿最初便一無所有般地笑了

  • 寂しくないわけじゃないよ

    並非是不覺得寂寞啊

  • そんな君は嫌だ

    我不願看見這樣的你

  • 前からずっと言おうと思っていたけど

    從以前就一直想著要告訴你了

  • 君が思うより僕は君が愛おしいんだ

    我遠比你想像地更加愛著你

  • あれからずっと考えた答えだったよって

    「這是從那之後我不斷思考得出的答案」

  • こんなに泣いて、僕は何をしてるんだ

    痛哭著如是說道,我到底在做什麼啊

  • グッバイもさよならも

    再見與永別

  • 大して変わらないよ

    並沒有太大的差別

  • 僕ら二度と聞かない互いの声もじき忘れる

    我們很快就忘記了 彼此那再也無法聽見的聲音

  • どうせまがい物

    反正那些都只是仿冒品

  • 心から言える

    現在的我可以由衷說出

  • そんな気持ちでは君のことなど守れやしないさ

    這樣的心情是無法守護你的

  • あれほど欲した幸せも

    曾經那麼渴望的幸福

  • ああ そうさ 手を離すなら今だ

    啊啊,是啊、要放手就趁現在

  • さあお逃げ 走って行くんだ

    快逃走吧、拔腿狂奔吧

  • 今度は僕なんかに捕まらないようにね

    下次別再輕易讓我抓到了喔

  • グッバイとさよならは

    再見與永別

  • 同じ意味なんかじゃないんだ

    意義並不相同

  • もう戻らない さよなら僕の惜愛たち

    已經回不去了 永別了我的摯愛們

  • どうか幸せに

    還請變得幸福

  • 来世では僕もそんな君の隣で

    來生再讓我輕聲唱著歌

  • そっと歌でも歌わせておくれ

    陪伴在這樣的你身側