ハナコトバ
パンジー(戸松遥)&ひまわり(白石晴香)&コスモス(三澤紗千香)
站長
ハナコトバ - パンジー(戸松遥)&ひまわり(白石晴香)&コスモス(三澤紗千香)
電視動畫《喜歡本大爺的竟然就妳一個?》(日語:俺を好きなのはお前だけかよ)片尾曲
中文翻譯轉自:https://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=657364
譯者:心の形
ハナ コトバ
パンジー (戸松遥 )&ひまわり(白石 晴香 )&コスモス (三澤紗千香 )
-
眩 しすぎる太陽 の影 耀眼奪目的太陽之影
-
誰 にも気 づかれず香 る花 任何人都無法察覺到 花兒的香味
-
ちゃんと
水 を吸 って息 をして好好地喝一口水 稍作喘息一下
-
笑 ったり泣 いたりして笑中帶著淚水
-
気 づいてよ注意到
-
嘘 の優 しさ見 て見 ぬフリ した謊言中的善意 卻視而不見
-
ひとり
雨宿 り けど、、空 に罪 はない獨自一人避雨 可是、、天空沒有錯
-
ワタシ だけがもっている花言葉 只有我擁有的花語
-
見失 い また夢中 で探 した迷失了 卻又不顧一切地尋找
-
他 の誰 かじゃ見 つけられない大事 なモノ 是別人都無法找到的重要東西
-
昨日 のワタシ と交 わした約束 昨天與我交換的約定
-
思 い出 し また明日 を探 した我想起來了 又朝明天去追尋
-
花 びらが散 らぬように為了不讓花瓣紛飛四散
-
私 は私 を抱 きしめるんだ我要好好抱緊自己
-
精一杯 猫 みたい背伸 びして只有我擁有的花語
-
足 りない光 をかき集 めてみた只要相互依偎 又會給我力量
-
眠 ってるように見 える蕾 も是別人都無法找到的重要東西
-
こっそり
準備 してる昨天與我交換的約定
-
気 づいてるよ注意到
-
もう
一歩 前 に踏 み出 す勇気 再向前邁出一步的勇氣
-
陽気 なこの世界 は ほら、、逃 げも隠 れもしない歡樂的這個世界 你看、、不逃避也不隱藏
-
ワタシ だけがもっている花言葉 只有我擁有的花語
-
寄 り添 えば また強 さをくれる只要相互依偎 又會給我力量
-
他 の誰 かじゃ見 つけられない大事 なモノ 是別人都無法找到的重要東西
-
昨日 のワタシ と交 わした約束 昨天與我交換的約定
-
大丈夫 背中 押 してくれる放心吧 會在背後默默支援著
-
花 びらが散 らぬように為了不讓花瓣紛飛四散
-
私 は私 を抱 きしめるんだ我要好好抱緊自己
-
変 わりたいけど変 われなくて雖然想改變 卻無法改變
-
見 てみたいけど見 れなくて雖然想見見 卻見不著
-
進 もうとしても なぜ進 まない…儘管想往前邁進 為什麼不向前進…
-
夢 の中 必死 で走 るの卻在夢裡 拼命地奔跑
-
ワタシ だけがもっている花言葉 只有我擁有的花語
-
見失 い また夢中 で探 した迷失了 卻又不顧一切地尋找
-
本当 の自分 が遠 くで呼 んでる真實的自己在遠方呼喚著
-
聞 こえるでしょ聽見了對吧
-
昨日 のワタシ と交 わした約束 昨天與我交換的約定
-
思 い出 し また明日 を探 した我想起來了 又朝明天去追尋
-
花 びらが散 らぬように為了不讓花瓣紛飛四散
-
私 は私 を抱 きしめるんだ我要好好抱緊自己
-
La La La
花言葉 La La La 就用花語
-
そっと
抱 きしめるんだ輕輕地將我抱緊