

Debris
ReoNa

站長
Debris - ReoNa
- 作詞
- ハヤシケイ(LIVE LAB.)
- 作曲
- 毛蟹(LIVE LAB.)
- 編曲
- 堀江晶太
- 發行日期
- 2025/01/16 ()
遊戲《奇異賢伴 愛達之歌》(SYNDUALITY Echo of Ada)主題曲

中文翻譯
Debris
ReoNa
-
パッと消えたかった 星屑に成り損ねた
想要瞬間消失 卻未能化作星屑
-
まぶしく瞬いて 燃え尽きたかった
耀眼地閃爍著 想要燃燒殆盡
-
ただの石ころだった ゴミクズに成り下がった
只是顆普通的石頭 淪為垃圾
-
残骸になって 積もって 捨てられないまま
成為殘骸 堆積著 無法被丟棄
-
残った体 たった一つだけだ
殘留的軀體 只剩下一個
-
燃えカスだって まだ息はできるだろ
即使是燃燒後的灰燼 應該還能呼吸吧
-
ゴミクズみたいな命 燃やして
像垃圾一樣的生命 燃燒吧
-
燻ったままでも生きて
即使還在悶燒著 也要活下去
-
いこう (いこう) いこう (いこう) いこう
前進吧 (前進吧) 前進吧 (前進吧) 前進吧
-
星屑みたいに輝けない 鈍く光って消えない
無法像星屑般閃耀 暗淡發光也不會消逝
-
いこう (いこう) いこう (いこう) いこう
前進吧 (前進吧) 前進吧 (前進吧) 前進吧
-
いこう 生きて いこう
前進吧 活著 前進吧
-
星になれない ただの石ころ
無法成為星星 只是顆石頭
-
蹴飛ばされて どこへ行くだろう
被踢飛後 會去往哪裡呢
-
傷だらけで まっすぐには進めないね
滿身傷痕 無法筆直前進呢
-
燻っても残る熱さと 塞がっても残る傷跡
悶燒後殘留的熱度 癒合後殘留的傷痕
-
どうか消えないで 消えないで そう願うよ ああ ねえ
請不要消失 不要消失 如此祈願著 啊 吶
-
役に立たない がらくたでも
即使是無用的破爛
-
ここにいてもいいだろ
留在這裡也可以吧
-
何にもなれなかった どこかで間違った
什麼都無法成為 是在哪裡出了錯
-
誰からも見捨てられた デブリだった
被所有人拋棄的 殘骸
-
望まれなくて 愛されなくて
不被期望 不被愛
-
選ばれなくたって 生きて
即使不被選擇 也要活下去
-
いいよ いいよ いいよ
沒關係 沒關係 沒關係
-
立ち上がれなくて 倒れたって
即使無法站起 即使倒下
-
這いつくばって ばって 生きて
也要匍匐前進 活下去
-
いいよ いいよ ああ
沒關係 沒關係 啊
-
ゴミクズみたいな命 燃やして
像垃圾一樣的生命 燃燒吧
-
燻ったままでも生きて
即使還在悶燒著 也要活下去
-
いこう (いこう) いこう (いこう) いこう
前進吧 (前進吧) 前進吧 (前進吧) 前進吧
-
星屑みたいに輝けない 鈍く光って消えない
無法像星屑般閃耀 暗淡發光也不會消逝
-
いこう (いこう) いこう (いこう) いこう
前進吧 (前進吧) 前進吧 (前進吧) 前進吧
-
いこう 生きて いこう
前進吧 活著 前進吧
-
いこう 生きて いこう
前進吧 活著 前進吧
-
生きていこう
活下去吧