站長
29

Debris - ReoNa

作詞
ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲
毛蟹(LIVE LAB.)
編曲
堀江晶太
發行日期
2025/01/16 ()

遊戲《奇異賢伴 愛達之歌》(SYNDUALITY Echo of Ada)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

Debris

ReoNa


  • パッと消えたかった 星屑に成り損ねた

    想要瞬間消失 卻未能化作星屑

  • まぶしく瞬いて 燃え尽きたかった

    耀眼地閃爍著 想要燃燒殆盡

  • ただの石ころだった ゴミクズに成り下がった

    只是顆普通的石頭 淪為垃圾

  • 残骸になって 積もって 捨てられないまま

    成為殘骸 堆積著 無法被丟棄

  • 残った体 たった一つだけだ

    殘留的軀體 只剩下一個

  • 燃えカスだって まだ息はできるだろ

    即使是燃燒後的灰燼 應該還能呼吸吧

  • ゴミクズみたいな命 燃やして

    像垃圾一樣的生命 燃燒吧

  • 燻ったままでも生きて

    即使還在悶燒著 也要活下去

  • いこう (いこう) いこう (いこう) いこう

    前進吧 (前進吧) 前進吧 (前進吧) 前進吧

  • 星屑みたいに輝けない 鈍く光って消えない

    無法像星屑般閃耀 暗淡發光也不會消逝

  • いこう (いこう) いこう (いこう) いこう

    前進吧 (前進吧) 前進吧 (前進吧) 前進吧

  • いこう 生きて いこう

    前進吧 活著 前進吧

  • 星になれない ただの石ころ

    無法成為星星 只是顆石頭

  • 蹴飛ばされて どこへ行くだろう

    被踢飛後 會去往哪裡呢

  • 傷だらけで まっすぐには進めないね

    滿身傷痕 無法筆直前進呢

  • 燻っても残る熱さと 塞がっても残る傷跡

    悶燒後殘留的熱度 癒合後殘留的傷痕

  • どうか消えないで 消えないで そう願うよ ああ ねえ

    請不要消失 不要消失 如此祈願著 啊 吶

  • 役に立たない がらくたでも

    即使是無用的破爛

  • ここにいてもいいだろ

    留在這裡也可以吧

  • 何にもなれなかった どこかで間違った

    什麼都無法成為 是在哪裡出了錯

  • 誰からも見捨てられた デブリだった

    被所有人拋棄的 殘骸

  • 望まれなくて 愛されなくて

    不被期望 不被愛

  • 選ばれなくたって 生きて

    即使不被選擇 也要活下去

  • いいよ いいよ いいよ

    沒關係 沒關係 沒關係

  • 立ち上がれなくて 倒れたって

    即使無法站起 即使倒下

  • 這いつくばって ばって 生きて

    也要匍匐前進 活下去

  • いいよ いいよ ああ

    沒關係 沒關係 啊

  • ゴミクズみたいな命 燃やして

    像垃圾一樣的生命 燃燒吧

  • 燻ったままでも生きて

    即使還在悶燒著 也要活下去

  • いこう (いこう) いこう (いこう) いこう

    前進吧 (前進吧) 前進吧 (前進吧) 前進吧

  • 星屑みたいに輝けない 鈍く光って消えない

    無法像星屑般閃耀 暗淡發光也不會消逝

  • いこう (いこう) いこう (いこう) いこう

    前進吧 (前進吧) 前進吧 (前進吧) 前進吧

  • いこう 生きて いこう

    前進吧 活著 前進吧

  • いこう 生きて いこう

    前進吧 活著 前進吧

  • 生きていこう

    活下去吧