站長
13

恋はなんだろう - 七海るちあ(中田あすみ)

作詞
ゆうきかな
作曲
永井ルイ
發行日期
2003/09/18 ()

電視動畫《真珠美人魚》(日語:ぴちぴちピッチ)插曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

こいはなんだろう

愛情是什麼呢

七海ななうみるちあ(中田なかたあすみ)


  • 聴いて 胸の はじけて とびちる なんだろう

    聽見 胸口彷彿要迸裂四散 這是什麼感覺呢

  • 触れて 胸の 小さく 燃えてる 熱い炎

    觸碰時 胸口微微燃燒著熱烈的火焰

  • こんな気持ち 初めてなのよ

    這樣的感覺 還是第一次呢

  • 歌い出したら止まらない

    一旦開始歌唱就停不下來

  • 踊り出したら止まらない

    一旦開始跳舞就停不下來

  • 戻れない 曲がれない

    無法回頭 也無法轉彎

  • 好きにならずにいれない

    無法不去喜歡

  • 青い 海に 泳ぐ サンゴの

    在藍色海洋中游泳的珊瑚

  • 秘密 告げる 恋を知ったの

    訴說著秘密 我知道了愛情

  • あたし もっと 歌い続ける

    我要繼續不停歌唱

  • この胸の ときめきをあげる

    將這份心動獻給你

  • 聴いて 胸の ささやき あってる なんだろう

    聽見 心中的低語契合著 是什麼呢

  • わかる? 胸の ときめき 濡れてる 長い髪と

    你明白嗎? 胸口的悸動 濕潤的長髮

  • そんな気持ち わかってるでしょう

    那樣的感覺 你應該懂吧?

  • 見ているだけじゃ つまらない

    只是看著的話 太無聊了

  • 待ってるだけじゃ 気づかない

    只是等待的話 不會察覺的

  • 進めない イヤじゃない

    無法前進 但並不討厭

  • 今夜ふたりで寝ようよ。

    今晚我們一起睡吧。

  • 深い 海に眠る真珠の

    在深海沉睡的珍珠

  • 秘密 告げる 夢を 見よう

    讓我們一起做個訴說秘密的夢吧

  • あたし きっと恋し続ける

    我一定會繼續戀愛

  • このココロ なにもかも あげる

    將這顆心以及一切都獻給你

  • 走り出したらとまらない

    一旦開始奔跑就停不下來

  • 愛したりない うそじゃない

    愛得不夠 這不是謊言

  • そらさない はなれない

    不會移開視線 也不會分離

  • 今はひとりに なれない

    現在已經無法一個人了

  • 白い 波に 泳ぐ 人魚の

    在白色波浪中游泳的人魚

  • 秘密 告げる 愛をくれた

    告訴了我關於愛的秘密

  • あたし きっと恋し続ける

    我 一定會繼續戀愛

  • このココロ ときめきを あげる

    將這份心動獻給你

  • (白い) 波に 泳ぐ 人魚の

    在白色波浪中游泳的人魚

  • 秘密 告げる 愛をくれた

    告訴了我關於愛的秘密

  • あたし きっと歌い続ける

    我 一定會繼續歌唱

  • この気持ち ときめきを あげる

    將這份心情與悸動都獻給你