站長
12

おくすり - 『ユイカ』

作詞
『ユイカ』
作曲
『ユイカ』
編曲
トオミヨウ
發行日期
2025/02/05 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=-qSqMSsJ4AE
歌詞
留言 0

おくすり

ユイカゆいか


  • 私は貴方のおくすり

    我是你的藥

    I'm your medicine

  • 服用すれば最後

    只要服用下去

    If you take me

  • 戻れなくなるよ

    最後就變不回原樣

    There's no going back

  • 本日はどうされましたか?

    今天您怎麼了?

    How may I help you today?

  • そうですか、恋がしたいのですね

    是這樣啊,想談戀愛了啊

    I see, you want to fall in love

  • それなら私を処方します

    那麼我給您開藥

    Then I'll prescribe myself to you

  • 用法・用量ちゃんと守って飲んでね。

    請按照用法和藥量好好服藥。

    Please follow the proper dosage, okay?

  • 朝・昼・晩毎食後必ず 私を思い出してください

    早中晚 飯後 請一定把我想起

    After breakfast, lunch and dinner, Always remember to think of me

  • そしたらきっとその日は 心も身体も軽やかでしょう

    這樣一整天都會 身心輕鬆無比

    If you do, then your mind and body, will be light for the rest of the day

  • 就寝前の電話私が寝落ちても そのまま朝まで繋いでてね

    睡前的電話如果我聊著就睡了 也請保持通話到早上哦

    Even if I fall asleep on our phonecall at night, Keep the line on till morning

  • あ、恋の盲目とやらになっちゃ困るので ビデオはつけないで!

    啊,過於盲目的愛也很困擾 所以不要打開攝像頭哦!

    Oh, but don't turn on the video, Or else I'd be blinded by love

  • あの子と私は 非常に飲み合わせが悪いため

    那個她和我 藥性非常相衝

    That girl and I, We don't mix well at all

  • 併用は絶対禁止!

    所以絕不可同時服用!

    Combined usage is strictly prohibited!

  • 私だけって約束して。

    請保證只選擇我。

    Promise me I'm the only one.

  • 私は貴方のおくすり

    我是你的藥

    I'm your medicine

  • 飲み込んじゃえば最後 離れられないわ。

    只要吃下去 最後就離不開我。

    If you swallow, that's it, You can't leave anymore.

  • 副作用で依存性がありますが

    副作用是有依賴性

    Addiction is a side effect

  • 人体に影響ないので ご心配ないように

    但對人體沒有影響 所以不用擔心

    But it's not harmful to the body, So don't worry

  • それでは今日もお大事に!

    那麼今天也好好保重!

    Now take care and have a good day!

  • 万が一何か異変があったら 迷わずちゃんと教えてね。

    萬一發生什麼異常 請不要猶豫立刻告訴我。

    If you notice any symptoms, Don't hesitate to tell me.

  • え? 心拍数の上昇? それかなり正常だから 大丈夫!

    誒? 心跳變快? 那是正常現象 所以沒關係的!

    Huh? Increased heart rate? That's actually pretty normal, No worries at all!

  • ご飯は毎回奢らなくていいからね。

    吃飯不用每次都由你請客。

    You don't have to pay for dinner every time.

  • 交互で払うルールにしよう、私貴方より食べちゃうかもだから。

    定下輪流支付的規矩吧,因為我可能比你還能吃。

    Let's make it a rule to take turns, because I might eat more than you.

  • 私は貴方のおくすり

    我是你的藥

    I'm your medicine

  • 手放しちゃえば最後 生きていけないよ?

    一旦放手 最後可是活不下去的哦?

    If you let go, that's it, You won't be able to live on

  • 副作用で胸が締めつけられますが

    副作用會讓你感到胸悶

    Side effects include feeling heart-wrenched

  • 恋をしている証拠なので ご安心ください

    這是戀愛的證據 所以請放心

    But that just means you're in love, So be assured

  • それでは今日もお大事に!

    那麼今天也好好保重!

    Now take care and have a good day!

  • 貴方が私を毎日

    你能每天把我吃下去

    I'm so glad that

  • 飲み込んで愛してくれるのはこの上ないけど

    好好愛我 這再好不過

    You're taking me and giving me love

  • 貴方の全部が甘すぎて

    你的一切都那麼甜美

    But everything about you is so sweet

  • 苦いはずの私も甘くなっちゃう!

    讓本該苦澀的我都變甜了!

    The bitter me is turning sweet as well!

  • 貴方も私のおくすり

    你也是我的藥

    You're my medicine too

  • 私よりも何倍も強いおくすり

    是比我強好多倍的藥

    A medicine much, much stronger than me

  • さっきから好きって気持ちが 治まらないのですが

    從以前開始就喜歡的感覺 是無法治癒的

    I can't get rid of, My love for you at all

  • 人体に本当に影響ないですか!?

    對人體真的沒有影響嗎!?

    Are you sure it's not harmful to the body?

  • ってねえ、こんなのお大事にできないよ!

    真是的,這樣的事情可沒法好好保重!

    I mean, hey, There's no way I can take care of this!