站長
12,004

夢幻 - MY FIRST STORY × HYDE

電視動畫《鬼滅之刃 柱訓練篇》(日語:鬼滅の刃 柱稽古編)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

夢幻むげん

MY FIRST STORY × HYDE


  • 永遠えいえん意味いみ らぬきみ

    向不知永遠意義的你

  • こたえをしめとき

    揭示答案的時刻到了

  • 夢幻むげんつづ螺旋らせんさき

    朝向延續至夢幻的螺旋前方

  • わけこえた理由りゆう

    聽起來像藉口的理由

  • はかな未来みらい手繰たぐったよわ

    牽起縹緲未來的軟弱

  • それをつよさとはきちがえている

    將之誤認為是強大了

  • にくにくみにくみにくつきかくすほどの

    憎恨 憎恨 醜陋 醜陋 甚至欲將月亮隱藏的

  • くろくろよどこころ きみさえなければ

    漆黑 漆黑 停滯的心 倘若沒有你在的話

  • ゆらいでる ゆらいでいる

    晃動 使勁晃動

  • はなのように意思いしをつなぐ

    如花朵一般連繫意志

  • うばっていく うばっていく

    掠奪 掠奪殆盡

  • あらしのようにこころ

    如狂風一般撕裂心臟

  • 永遠えいえん意味いみ らぬきみ

    向不知永遠意義的你

  • こたえをしめとき

    揭示答案的時刻到了

  • 夢幻むげんつづ螺旋らせんさき

    在那延續至夢幻的螺旋前方

  • つのはだれ

    有誰在等待呢

  • まれちた運命さだめんだ

    接受了降生的命運

  • 背負せおったかず名前なまえおぼえた

    記住了背負的眾多名字

  • ただれるほど こころやす感情かんじょう

    幾近腐爛的心所燃燒的感情

  • にくにくみにくみにく世界せかいかつほどの

    可恨 可恨 醜陋 醜陋 足以分裂世界的

  • いかいかやす こころ きみさえなければ

    憤怒 憤怒 燃燒的心靈 如果沒有你

  • ゆらいでいる ゆらいでる

    晃動 使勁晃動

  • はなのように意思いしつな

    如花朵一般連繫意志

  • うばっていくうばっていく

    掠奪 掠奪殆盡

  • あらしのようにこころ

    如狂風一般撕裂心臟

  • 永遠えいえん意味いみ らぬきみ

    向不知永遠意義的你

  • こたえをしめとき

    揭示答案的時刻到了

  • 夢幻むげんつづ螺旋らせんさき

    在那延續至夢幻的螺旋前方

  • 鬼哭きこくみみかたむけた仕舞しまい

    傾聽鬼哭之聲的結局

  • この宿やど万物ばんぶつしまいよ

    用寄宿在此身軀中的萬物作為結束

  • 夢幻むげん他者たしゃたくしたよわひと

    將夢幻託付給他人的弱者

  • いのちかがやきは幾星霜いくせいそう

    生命的光輝歷經歲月

  • いのりのまたたきがらす斜陽しゃよう

    祈禱的閃光照亮了夕陽

  • 千夜ちよ宿やどかいける

    身懷千夜 強加答案

  • らしていく らしていく

    枯萎 逐漸枯萎

  • 夢幻むげんよるはな

    在夢幻之夜中綻放花朵

  • つないでいくつないでいく

    延續 延續下去

  • あらしたねいていく

    在風暴中撒下種子

  • ゆらいでいる ゆらいでる

    晃動 使勁晃動

  • はなのように意思いしつな

    如花朵一般連繫意志

  • うばっていくうばっていく

    掠奪 掠奪殆盡

  • あらしのようにこころ

    如狂風一般撕裂心臟

  • 永遠えいえん意味いみ らぬきみ

    向不知永遠意義的你

  • こたえをしめとき

    揭示答案的時刻到了

  • 夢幻むげんつづ螺旋らせんさき

    在那延續至夢幻的螺旋前方

  • つのはだれ

    有誰在等待呢