站長
96

太陽のマーチ - めいちゃん

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

太陽たいようマーチまーち

めいちゃん


  • 産まれ堕ちた星をただ眺めていた

    只是凝視著 剛剛誕生的星星

  • 君が座っている巨石は醜いか

    你坐著的那塊巨石醜陋嗎

  • 僕はここで

    我在這裡

  • その石を壊さないように強く抱いてる

    為了不使其破碎而緊抱著那塊石頭

  • 二人の足元には 同じ影

    我們的腳下 有相同的影子

  • 目を閉じた あの夜が まだ鳴り続ける

    閉上雙眼的那個夜晚 仍在持續迴響

  • 涙も乾いてしまった

    淚水也已乾涸

  • 喝采と雑音に胸を打たれて

    被喝采與雜音深深感動

  • 耳を塞いでも止まない鼓動

    即使摀住耳朵 心跳也不會停止

  • さあ、踏み鳴らし 讃えよう

    來吧 踏響腳步讚頌著

  • 僕等の軌跡を

    我們的軌跡

  • つんのめったり 転んじゃったり 無茶もしてきたね

    一路上跌跌撞撞 失敗過 魯莽過

  • 手を伸ばしても 届かない事ばかりだったけど

    雖然盡是一些伸手也觸不可及的事物

  • 悪くないさ 何光年だって進もう

    但也不壞 即使耗時也朝著目標邁進吧

  • 太陽が今日も昇っていく 笑ってよ

    太陽今天也會升起 笑一笑吧

  • たとえ空が どんなに悲しんでいても

    即使天空再怎麼悲傷

  • 何度だって“僕”を歌うからさ

    不管多少次 我都會歌頌“我”

  • 全力で生きていくんだ

    全力以赴地繼續活著

  • いつまでも 手を離さないで

    請永遠不要放開我的手

  • 歩いてきた道で重なった ふたつの影

    一起走過的道路上 重疊的兩個影子

  • 「よくやったよね」 励ます言葉がただ嬉しくて

    「做的很棒哦」 鼓勵的話語讓我由衷地感到開心

  • 「またね、きっと追い越して」

    「回頭見 我一定會追上你」

  • 「またね、僕を追い越して」

    「回頭見 你也會追上我」

  • 踵を潰した靴で進め

    穿著磨破的鞋子向前走

  • 互いに光って 光って 輝いて

    成為彼此的光芒 閃耀 發光

  • 何を探していくのだろうか 今日も考えている

    究竟要找尋什麼呢 我今天也在思考

  • ただひとつだけ確かな事は “君のことを愛している”

    唯一確定的一件事 就是“我深愛著你”

  • この星が いつか砕け散って

    即使這顆星球 某天破碎消散

  • ちっぽけな石になっても

    變成一顆微不足道的石頭

  • 僕と君が口ずさんだ この歌は忘れない

    我也不會忘記 與你一同哼唱過的這首歌

  • まだきっと ここにあるよ

    連結你我的某物 一定還存在這裡

  • 夕陽が沈んでゆく

    夕陽逐漸西下