

フラットウッズのモンスターみたいに
Eve × Deu(PEOPLE 1)

站長
フラット ウッズ のモンスター みたいに
Eve × Deu(PEOPLE 1)
-
耳障りが良い感じの言いがかり 言い回し
悅耳的藉口和說辭
-
行き当たりばったり ハッタリ
隨心所欲 虛張聲勢
-
キリがない くだらない
沒完沒了 毫無意義
-
もうそういうの全部やめたい
已經想要停止這一切
-
退屈なファンタジー 刺激的な暮らし
無聊的幻想 刺激的生活
-
レプリカかデブリか 好き勝手しないで
是複製品還是碎片 別任性妄為
-
(フラットウッズのモンスターみたいにさ)
(就像平地樹林的怪物一樣)
-
冷たい空気が肺に潜り込んできて痛いや
冰冷的空氣鑽進肺裡好痛啊
-
(フラットウッズのモンスターみたいにさ)
(就像平地樹林的怪物一樣)
-
きっとずっとこんな調子で生きていくんだっけ
難道要一直這樣活下去嗎
-
もう何もかも欲しがるばっかの僕らだったな
我們已經變成只會不停索取的人了
-
ただ他愛ないことばかり集めていたかったな
只想收集一些無關緊要的事物
-
沸騰したって何もないみたいに 流し台にダイブするんだろう
即使沸騰也像什麼都沒發生一樣 要往水槽裡跳吧
-
つまらん騒ぎと受け売りの知識と 飽きたパンとサーカス
無聊的騷動和二手知識 令人厭倦的麵包和馬戲
-
相も変わらず日々はヴァーチュアルさ
日子依舊虛擬如常
-
割り切って踊り出せ 音と言葉並べ直せ
乾脆跳舞吧 重新排列音樂和文字
-
ため息の数だけ振り下ろして
用嘆息的次數來揮舞
-
粉々にしてしまえよベイビー
把一切都打碎吧寶貝
-
キラキラのカード 僕らはずっと
閃閃發光的卡片 我們一直
-
胸のポケットに隠し持っている
藏在胸前的口袋裡
-
誰も知らないだろう どんな思いで毒を吐いたのか
沒人知道吧 是帶著怎樣的心情吐出毒液的
-
奇跡はもう起こらない 魔法だって効かないだろう
奇蹟不會再發生 魔法也不會靈驗了吧
-
スタンピード 止まらないよちょっと
Stampede 停不下來啊稍等
-
ハートビート ドキドキだよもっと
Heartbeat 心跳加速再多一點
-
ヘッドショットでしょでしょ
Headshot 對吧對吧
-
燃え上がったって 灰になったって
即使燃燒殆盡 化為灰燼
-
冗談じゃない 祟りはいない
這不是開玩笑 這裡沒有怨靈
-
この未来担い 呪われていたい
想要背負這個未來 想要被詛咒
-
フラットウッズのモンスターみたいにさ
就像平地樹林的怪物一樣
-
スタンピード 止まらないよちょっと
Stampede 停不下來啊稍等
-
ハートビート ドキドキだよもっと
Heartbeat 心跳加速再多一點
-
愛情もないベッドシーンに
毫無愛情的床戲
-
舞い上がる大衆 トラウマになって
群眾沸騰 變成創傷
-
また笑ってくれ くたばったって
再次歡笑吧 即使死去
-
過ぎ去る熱風 今影が落ちる
熱風吹過 此刻陰影落下
-
コミカルなモンスターみたいだ
就像滑稽的怪物一樣
-
もう何もかも欲しがるばっかの僕らだったな
我們已經變成只會不停索取的人了
-
ただ他愛ないことばかり集めていたかったな
只想收集一些無關緊要的事物
-
服を着替えて朝焼けを待って 僕はこの街を出るよ
換上衣服等待黎明 我要離開這座城市
-
ただ他愛ないことばかり愛していたんだけどな
但我只是一直愛著那些無關緊要的事物而已