夜明けの君へ
TOMOO
站長
夜明 けの君 へ
給黎明的你
TOMOO
-
あの
丸 い月 によく似 た瞳 が笑 う與那圓圓的月亮相似的眼睛在笑著
-
「めんどくさい」ってからかう
声 を追 いかけた我追逐著開玩笑說出「真麻煩」這話的聲音
-
おどけた
ポーズ も震 えるため息 も無論是搞笑的姿態還是顫抖的嘆息
-
見逃 せない流星 (ほし)と同 じ都和不可錯過的流星一樣
-
かっこいいって
思 わずにはいられなくてさ不禁覺得這樣很帥氣
-
呆気 にとられて色 づいてく日々 驚訝之餘 日子也變得五彩斑斕
-
頭 の中 では鳴 り続 けるシャッター 腦海裡不斷響起快門聲
-
でも
少 しも伝 えきれてない但還是沒能完全傳達出去
-
ああ
今 君 の光 を受 け取 ったなら啊 如果現在接收到你的光芒
-
その
時 からもう消 えない光 從那時起便不再消失的光芒
-
不安 も迷 いも追 い越 してきた超越了不安和迷茫
-
眠 れぬ夜 に届 いた光 在不眠之夜裡抵達的光
-
怖 かったのは僕 だけじゃなかった害怕的不只是我一個人
-
一番 聞 いてほしい一言 ほど最想讓你聽到的一句話
-
だれにも
言 えずに しまいこんだまま無法對任何人說出口 一直藏在心底
-
開 け方 すら忘 れかけて甚至連打開的方法都快要忘記了
-
一体 いつからどこに隠 れてたんだろう到底是從什麼時候 躲在了哪裡呢
-
きっと
迷子 になってただけの涙 那些淚水只是因為迷路了才流下來
-
君 の前 で僕 は こんな顔 してるんだな在你面前我 是這樣的表情啊
-
止 まってた時間 (とき)が走 り出 す停止的時間開始奔跑
-
ああ
君 が見 つけてくれた時 から啊 自從你找到我的那一刻起
-
僕 はもう一度 僕 になれたよ我再一次 變成了我
-
ひとりきりでは
気付 けないまま如果獨自一人 是無法察覺的
-
こんな
景色 も連這樣的景色也是
-
愛 されてたこと曾經被愛著的事實
-
僕 らの日々 は我們的日子
-
暗闇 がなくちゃ星 が見 えなくて如果沒有黑暗 就看不見星星
-
完璧 じゃないから君 に出会 えた因為不完美 才遇見了你
-
完璧 じゃないから、因為不完美,
-
今 ほんとの声 を聴 き合 えたなら如果現在能互相聽到真實的聲音
-
やっと
僕 らは夜明 けの星座 我們終於成為黎明的星座
-
ただ
君 がいて ただ僕 がいて只是因為有你 只是因為有我
-
ここにしかない
意味 になってく成為了只存在於此的意義
-
君 と朝日 を迎 えにいくよ我要和你一起去迎接朝陽