站長
5,295

忘れてください - ヨルシカ

作詞
n-buna
作曲
n-buna
發行日期
2024/07/13 ()

日劇《GO HOME~警視廳身份不明人相談室~》(日語:GO HOME~警視庁身元不明人相談室~)主題曲


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=J_DE2d1F9wU
歌詞
留言 0

わすれてください

請忘記

ヨルよるシカしか


  • 僕に心を 君に花束を

    把心給我 把花束給你

    Give a heart to me and flowers for you.

  • 揺れる髪だけ靡くままにして

    讓飄揚的髮絲就這樣隨風飄蕩

    Leave nothing but your swinging hair swaying in the wind.

  • 箱の中の小さい家の、

    在盒子裡的小房子中,

    In a small house within a box,

  • 二人で並んだキッチンの

    兩人並肩的廚房的

    there’s the kitchen where we stood side by side,

  • 小窓のカーテンの先の思い出の庭に、

    小窗簾後方回憶的庭院裡,

    and beyond the curtain at the small window, there’s the garden of memories,

  • 春の日差しを一つ埋めて、たまには少しの水をやって、

    埋下一縷春日陽光,偶爾澆些水,

    so bury a piece of spring sunlight there, and give a little water once in a while until it grows

  • 小さな枇杷が生ったとき忘れてください

    當小枇杷結果時請忘記

    and bears a small loquat, then, forget it, please.

  • 僕に 僕に 僕に

    把心

    to me, to me, to me

  • 僕に心を 君に花束を

    把心給我 把花束給你

    Give a heart to me and flowers for you.

  • 揺れる髪だけ靡くままにして

    讓飄揚的髮絲就這樣隨風飄蕩

    Leave nothing but your swinging hair swaying in the wind.

  • 僕に言葉を 君の鼻歌を

    把給我的話語 把你的哼唱

    Give some words to me. Leave your humming

  • 長い長い迷路の先に置いて

    放在長長迷宮的盡頭

    where the long, long maze leads up to—for me.

  • 一つ一つ数えてみて。

    一個一個地數看看。

    Count them one by one,

  • あなた自身の人生のあなたが愛したいものを。

    你自己人生中你想要愛的東西。

    the things you want to love in your own life.

  • ……何もないのかい?

    ……什麼都沒有嗎?

    ……You don’t have any?

  • 海の側の小さい駅を歩いて五分の海岸の、

    從海邊的小站步行五分鐘的海岸,

    From the small train station by the sea, it’s a 5-minute walk to the beach,

  • 僕と見た翡翠の色も忘れてください

    我們一起看到的翡翠色也請忘記

    where we saw the color of jade green. Forget it too, please.

  • 僕に 僕に 僕に

    把心

    to me, to me,

  • 僕に

    把心

    to me

  • 僕に

    把心

    to me

  • 僕に

    把心

    to me

  • 僕に心を 君に花束を

    把心給我 把花束給你

    Give a heart to me and flowers for you.

  • 揺れる髪だけ靡くままにして

    讓飄揚的髮絲就這樣隨風飄蕩

    Leave nothing but your swinging hair swaying in the wind.

  • 僕に言葉を 君の鼻歌を

    把給我的話語 把你的哼唱

    Give some words to me. Leave your humming

  • 長い長い迷路の先に置いて

    放在長長迷宮的盡頭

    where the long, long maze leads up to—for me.

  • 箱の中の小さい家の、

    在盒子裡的小房子中,

    In a small house within a box,

  • 朝の日に揺れるカーテンを

    打開在晨光中搖曳的窗簾

    I opened the curtain swaying in the morning sun

  • 開けた静かな休日の、 寝起きの君が

    寧靜假日中,睡醒的你

    on a peaceful day,

  • 寝ぼけ眼で座ったその朝のダイニングテーブルに

    帶著惺忪的眼睛坐在那個早晨的餐桌旁

    then you just woke up and sat with sleepy eyes at the dining table that morning,

  • 僕の心があったこと、忘れてください

    請忘記我的心曾在那裡

    and there you found my heart. Forget it, please.