站長
680
其他版本

さよーならまたいつか! - 米津玄師

作詞
米津玄師
作曲
米津玄師
編曲
米津玄師・トオミヨウ
發行日期
2024/04/08 ()

NHK晨間劇《如虎添翼》(日語:虎に翼)主題曲,台灣緯來電視譯為「女法官大人」


中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-778.html
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=-wb2PAx6aEs
歌詞
留言 0

さよーならまたいつか!

米津よねづ玄師けんし


  • どこからはるめぐるのか らずらず大人おとなになった

    還不曉得春天會從哪更迭而至 不知不覺間便已長大成人

    From where does spring continue to emerge from It seems I’d inadvertently stepped into adulthood

  • 見上みあげたさきにはつばめんでいた のないかお

    抬頭望去只見燕子高飛 臉上表情索然無味

    I looked up to see a swallow flying before me, looking rather indifferent

  • もしもわたしにつばさがあれば ねがたびかなしみにれた

    要是我有翅膀的話 每當這麼想就會深陷悲傷

    If I only had wings Despair ensued every time I longed for a pair

  • さよなら100ねんさきでまたいましょう 心配しんぱいしないで

    莎喲娜啦 100年後我們再會吧 別為我牽掛

    Sayonara, see you in 100 years Don’t worry about me

  • いつのにか はなちた だれかがわたしにうそをついた

    回過神來花都凋謝啦 誰又對我說了謊

    Before I knew it, the blossoms had fallen And I’d been fed another lie

  • 土砂降どしゃぶりでもかまわずんでいく そのちからしかった

    多想要有大雨傾盆 也能無畏高飛的力量

    I longed for the ability to fly away effortlessly in the pouring rain is what

  • だれかとこいちて またくだけて やがてはなばな

    與誰陷入熱戀 接著破滅 最後終須一別

    Fall in love, only to be crushed once again and eventually go our separate ways

  • くちなかはたとにじんで そらつば

    嘴裡嘩地滲出了血 我向天空吐去輕蔑

    Blood seeps in my mouth without warning, and I spit into the sky

  • またたはねひろ気儘きままべ どこまでもゆけ

    眨眼之間張開翅膀 隨心所欲高飛 飛往任何地方

    Spread your wings and soar Fly away to wherever your heart desires

  • 100ねんさきおぼえてるかな らねえけれど

    100年後還會有人記得嗎 我哪會知道嘛但還是

    Would we remember in 100 years? Who cares?

  • さよーならまたいつか!

    莎喲娜啦改天再見啦!

    So long and see you again !

  • しぐるるやしぐるるまちあゆる そこかしこでそでれる

    雨漉漉街濡濡邁開步伐 這兒那兒我邂逅他和她

    I wander into town alone in the drizzling rain, brushing past people wherever I go

  • 見上みあげたさきにはなになかった ああなかった

    抬頭望去那裡誰也不在呀 啊啊誰也不在呀

    When I looked up, there was nothing before me, ah nothing

  • したりがおさわらないで 背中せなかなぐりつける的外まとはず

    別用那驕傲神情 隨意碰我呀 揍向背部那一拳打了個偏

    Don’t touch me with that knowing look Assaulted from behind by baseless criticism

  • ひとのたま地獄じごくさきにこそ わたしははる

    人們口中的地獄前方正是 我盼著的春天

    Beyond the place people refer to as hell is where I see spring

  • だれかをあいしたくて でもいたくて いつしか雨霰あめあられ

    想為誰熱戀 卻痛徹心扉 轉眼深陷雨水

    Wanting to love, but there’s so much pain, and before you know it, there’s a storm

  • つながれていたなわにぎりしめて しかとみちぎる

    緊緊抓住繫著我的繩子 狠狠咬斷

    Grasping the rope that binds me, I chew it off resolutely

  • つらぬねらさだけだとらへ どこまでもゆけ

    貫穿一切牙無虛張 襯裙之虎 去往任何地方

    Uphold your convictions and set your sights Go forth, Tiger, to wherever your heart desires

  • 100ねんさきのあなたにいたい せるなよ

    100年後我還想見你 可別死翹翹喔

    Hope to see you in 100 years Don’t disappear on me

  • さよーならまたいつか!

    莎喲娜啦改天再見啦!

    So long and see you again !

  • いまこいちて またくだけて はなばな

    此刻陷入熱戀 接著破滅 終須一別

    Now I’ve fallen in love, only to be crushed once again and part ways

  • くちなかはたとにじんで そらつば

    嘴裡嘩地滲出了血 我向天空吐去輕蔑

    Blood seeps in my mouth without warning, and I spit into the sky

  • いまはねひろ気儘きままべ どこまでもゆけ

    此刻張開翅膀 隨心所欲高飛 飛往任何地方

    Spread your wings, fly away to wherever your heart desires

  • まれたからわたしでいたんだ らなかっただろ

    從出生那天起我就已經是我啦 你不曉得吧

    Bet you didn’t know that I was me since the day I was born

  • さよーならまたいつか!

    莎喲娜啦改天再見啦!

    So long and see you again!