站長
1,279

パラレルワールド - YO_CO

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5386655
譯者:Rutsu

歌詞
留言 0

パラレルワールドぱられるわーるど

平行世界

YO_CO


  • ブラシぶらしはきっともういっか

    牙刷肯定用不到了吧

  • まりになくてもういっか

    因為再也不會來這裡過夜了

  • ねむったままのきみをやる

    一邊這樣想著一邊注視著熟睡的你

  • 洗面せんめんだいっていた

    那個站在洗手台前

  • あまえるようなあのきみ

    彷彿在撒嬌似的你的身影

  • ごめんね 今更いまさら おもしたりする

    真對不起 直到現在 還是會浮現在我的腦海中

  • 嗚呼ああ きになってしまったんだ

    啊啊 不知不覺地喜歡上了

  • 嗚呼ああ きみじゃなくて ちがひと

    啊啊 但那人不是你 而是另一個他

  • あいとか全部ぜんぶまぼろし現実げんじつなんてこんなもんでしょ

    愛情總是如此地虛幻飄渺 現實往往就是那麼地殘酷

  • ただこの気持きもちが パラレルワールドぱられるわーるどみたいに

    但是這份情感 就宛如平行時空一般

  • ふたつにかれて こわれそうなの

    如果要將它完全分離的話 就再也不完整了

  • おやすみだなんてもういっか

    睡前的晚安應該不需要了吧

  • スタンプすたんぷもなくてもういっか

    連貼圖也變得沒有理由再傳

  • 毎日まいにちしていた くせがまだ

    雖說如此但我還是無法擺脫這樣的習慣

  • 通知つうちひらいたって

    點開手機跳出來的通知

  • あま上手じょうずきみなんだよ

    原來是愛撒嬌的你傳來的

  • 送信そうしんなにいかけたの

    但卻悄悄地收回了訊息 你到底想要說些什麼啊

  • 嗚呼ああ きになってしまったから

    啊啊 已經徹底地喜歡上了

  • 嗚呼ああ もう無理むりだよ もう無理むりなの

    啊啊 所以沒有辦法了 真的沒有辦法了

  • こいとか全部ぜんぶまぼろしえちゃうほうらくなのにな

    愛情總是如此地虛幻飄渺 全都消失的話或許還比較輕鬆呢

  • 二人ふたりきとか パラレルワールドぱられるわーるどみたいに

    但對兩人所抱持的情感 就宛如平行時空一般

  • ふたつにかれて こわれてくの

    如果要將它分離的話 就會完全地崩壞

  • きみもどったらもどらなかったら

    是要回到你的身邊呢 還是要離你而去呢

  • 天秤てんびんにかけてる 自分じぶんきら

    我討厭那樣權衡利益的自己

  • 性格せいかくはなくち

    但我明白那些我所喜歡的一切

  • きみにしかない わかってる

    都是你獨有且無法被取代的

  • あいとか全部ぜんぶまぼろし一人ひとりのほうがマシましなのにな

    愛情總是如此地虛幻飄渺 獨自一人的話或許還比較好呢

  • またこの気持きもちが パラレルワールドぱられるわーるどみたいに

    然而這份情感 就宛如平行時空一般

  • ふたつにかれて こわれそうなの こわれそうなの

    如果要將它完全分離 就變得不再完整了啊

  • こいとか全部ぜんぶまぼろしえたならちがったのかな

    愛情總是如此地虛幻飄渺 如果坦然面對的話 或許一切都會不一樣吧

  • いまこの気持きもちが パラレルワールドぱられるわーるどみたいに

    此時此刻的這份情感 就宛如平行時空一般

  • ふたつにかれて わからないの

    如果要將它分離的話 我也不明白了啊