站長
316

箱庭の幸福 - 田所あずさ

電視動畫《里亞德錄大地》(日語:リアデイルの大地にて)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-hant/箱庭的幸福

歌詞
留言 0

箱庭はこにわ幸福こうふく

田所たどころあずさ


  • しあわせのかたち 背伸びもまぜて描いた

    幸福的形狀 把成長也勾勒其中

  • 永遠に枯れることのない 花のクラウン

    那一頂花冠 永遠鮮活不會枯萎

  • 原色の箱庭の中 あらそいはないの

    原色的箱庭中 一切都和平共處

  • 退屈もないのミラクルもちりばめてさ

    多姿多彩的奇蹟 也都散落其中

  • こぼしたの、あの子 バケツ

    散落的 那孩子 籃子中

  • 雨なんていらないのに

    本不需要再平添風雨

  • つま先だちの明日はきれい

    踮腳張望的明天

  • そのはずだった なのに

    應該會是美麗的

  • ケンカ、のち 滲んでみえる景色も

    而爭吵之後看見的景色 也是如此

  • なかなおりの散歩道もそう

    連那重歸於好的人行道

  • あわいに溶けていく グラデーション

    都被淡淡緩緩溶入其中

  • 未来、濡れていいから あの子にいてほしい

    把未來盡情染透 希望那孩子仍在

  • ひとりで しあわせなんて むずかしいね

    一個人 要幸福 真難呢

  • しあわせにくらしました。のあと

    終於與那幸福長相伴

  • すえながく、はどれくらいなの?

    這“長相伴”到底有多長?

  • 最後のページが閉じられたら

    合上書本的最後一頁

  • ぽつんとひとり

    只剩下我孤零零一個

  • 消えいりそうにごめんね、とくれた

    留下一句 就要走了真抱歉

  • お菓子をくるんでた銀紙の 甘い匂い

    包着點心的錫紙 餘味甘甜

  • ジャマしたの、あの子 クレヨン

    擾人的 那孩子 蠟筆下

  • 夜なんていらないのに

    本不需要再有夜晚

  • つま先だちの明日はきれい

    踮腳張望的美麗明天

  • 手にしたなら儚い

    到了手裡卻虛幻不實

  • 思いがけないこと 連れてくるのは

    帶上不可思議的回憶

  • ちがう誰かになって世界を

    似乎能在寂靜深夜中

  • 見渡してみるような 静かな夜

    遠望重生自己的世界

  • 塗りつぶしていいから あの子にいてほしい

    把未來重新改寫 希望那孩子仍在

  • ひとりでしあわせなんて なれないから

    一個人 要幸福 做不到

  • 思いどおり並べて 自分しかいないじゃない

    難道不是只有自己 才能隨意排列組合嗎

  • つま先だちで見た 幼い夢

    把初生的夢 踮腳張望

  • 冷たい雨濡れることもない

    從未經受冰雨拍打

  • 傷口に触れることもない

    從未被人觸及傷口

  • そうやって閉じ込めた

    就這樣它被封閉著

  • あどけないしあわせ もしかしたら

    如果那天真的幸福

  • 叶ってしまっていたなら

    已然成為了現實

  • あの子、遠ざけていたまま

    那孩子 卻還在遠處不回來

  • それは取り戻せない、さよなら

    而我也不能喚其歸來 那就再見吧

  • つま先立ちの明日はきれい

    踮腳張望的明天

  • そのはずだった なのに

    應該會是美麗的

  • ケンカ、のち滲んで見える景色と

    而爭吵之後 看見的景色

  • なかなおりを抱きしめる夜の

    重歸於好 相互擁抱之夜

  • 眠りに溶けていく グラデーション

    都在沉眠中 漸漸溶解

  • 世界に出逢えるのは あの子がいるから

    因為有那孩子 我才認識了這世界

  • ひとりでしあわせになるのは むずかしいね

    一個人 要幸福 真難呢