站長
854

僕らまだアンダーグラウンド - Leo/need×初音ミク

中文翻譯轉自:Eve版影片字幕

歌詞
留言 0

ぼくらまだアンダーあんだーグラウンドぐらうんど

Leo/need×初音はつねミクみく

Leo/need×初音未來


  • 僕だけでは 貴方を満たせる事など無理かもしれない だけど

    唯有我 或許做不到能滿足你的事 然而

  • 君だけでは どうにもこうにもできない事があるとするならば

    也唯有你 好像有著無論怎麼也做不到的事

  • ああでもない こうでもないと

    假若手足無措 無所適從的話

  • 言葉だけが宙を舞って

    便只有言語舞於空中

  • また今日も夜を超えてしまったんだ

    今天也越過了這夜晚

  • 頑張れ とか 君の為 とか

    加油 也好 為了你 也罷

  • 押しつけがましい事も愛せれば

    倘若連強加之事亦能愛著的話

  • あれはだめ これもだめ だから

    那也不行 這也不行 所以啊

  • いつまでも子供扱いの僕ら

    我們才一直被當做小孩子啊

  • 単純な事もできないな 何処にも逃がしてくれないや

    就連這單純之事也做不好 任憑去往何處也無法逃離

  • 自分を見失ってしまうわ

    迷失了自己

  • ろくでもないバケモノなの 美しくはにかんだ

    真是無聊的怪物啊 就連美麗也是嬌羞的

  • その口を僕が今結んであげるから

    就用那個入口將我連結吧

  • ダーリン ダーリン 愛しておくれ

    darling darling 請愛我吧

  • あの日から 僕らは共犯者だった

    於那日起 我們便成了共犯

  • そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って

    倘若這樣就別呆立在那 等待著1,2的信號

  • 眠れない夜を踊るのさ

    在這無眠之夜中狂舞吧

  • ダーリン ダーリン 示しておくれ

    darling darling 請展示給我看吧

  • バイバイ そうさ今がその時なんだ

    bye bye 是啊就在此刻

  • 最高の舞台(show)にしようぜ 胸の高鳴る方へ

    於這最棒的舞台開始 去往那令人興奮之地

  • 喜劇的な世界が幕を開ける

    在喜劇的世界中揭開帷幕

  • 僕らまだアンダーグラウンド

    我們仍在地面之下

  • 優柔不断な僕等 焦燥に溺れた声が

    優柔寡斷的我們 沉溺於焦躁之中的聲音

  • この胸に響くことなど 最初(はな)から信じてはいないが

    打動了我這件事 雖於起初便不曾相信

  • ずっとこうやってたいな そう思えば楽になって

    好想一直這麼下去 倘若這麼想便能釋懷

  • いつの間にか終わってしまうわ

    在瞬息之間罷鼓收鑼

  • 救いようのないバケモノなの それでも信じたいんだ

    真是無可救藥的怪物啊 即便如此我仍想去相信

  • ああしょうがないな ほっとけない僕が嫌いなのさ

    啊 真沒轍啊 討厭將此置之不理的我

  • ダーリン ダーリン 愛しておくれ

    darling darling 請給我愛

  • 夢にみた 日々は僕の証だった

    夢見的每一日都是我的證明

  • 冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ

    倘若並非滑稽之談 會被世人嘲笑的吧

  • こんな街からさようなら

    於此地以後再不相會

  • ダーリン ダーリン 示しておくれ

    darling darling 請展示給我看吧

  • 今夜だけ そうさ今がその時なんだ

    只在今晚 是啊就在此刻

  • 最高の舞台(show)にしようぜ 胸の高鳴る方へ

    於那最棒的舞台開始 去往那令人興奮之地

  • 喜劇的な世界が幕を開ける

    在喜劇的世界中揭開帷幕

  • 最終章の合図だ

    這便是最終章的信號

  • 後悔はないか 君の出番の時のようだ

    不後悔嗎 好像輪到你出場了

  • 再上映はないから だから行かなくちゃ

    因為不會再上映 所以才不得不去

  • もう目を背ける事はないから

    視線不會再離開你了

  • ちょっと先の未来を 君と話がしたいんだ

    在不遠的未來 想跟你說說話呢

  • つらくて笑ったあの日も 言えずにしまった想いも

    辛苦地笑著的那一天也好 不曾言說的那份念想也罷

  • この先僕らはずっと 不完全なままだけど

    雖然今後的我們一直 保持著尚不完全的樣子

  • 思い出の中にもう帰らないように

    宛若那無法回頭的過往一般

  • ダーリン ダーリン 愛しておくれ

    darling darling 請愛我吧

  • 夢にみた 日々は僕の証だった

    夢見的每一日都是我的證明

  • 冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ

    倘若並非滑稽之談 會被世人嘲笑的吧

  • こんな街からさようなら

    於此地之後再不相會

  • ダーリン ダーリン 愛しておくれ

    darling darling 請愛我吧

  • あの日から 僕らは共犯者だった

    於那日起 我們便成了共犯

  • そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って

    倘若這樣就別呆立在那 等待著1,2的信號

  • 眠れない夜を踊るのさ

    在這無眠之夜中狂舞吧

  • ダーリン ダーリン 示しておくれ

    darling darling 請展示給我看吧

  • バイバイ そうさ今がその時なんだ

    bye bye 是啊就在此刻

  • 最高の舞台(show)にしようぜ 胸の高鳴る方へ

    於這最棒的舞台開始 去往那令人興奮之地

  • 喜劇的な世界が幕を開け

    在喜劇的世界中揭開帷幕吧

  • 手放したんだっていいさ 最低な夜を超えようぜ

    置之不理也無妨 去越過這多舛之夜吧

  • まだ見ぬ世界を潜っていける

    於這隱秘的世界中繼續潛行吧

  • 僕らまだアンダーグラウンド

    我們仍在地面之下